Английский - русский
Перевод слова Copy
Вариант перевода Экземпляр

Примеры в контексте "Copy - Экземпляр"

Примеры: Copy - Экземпляр
On 26 July 2010, I received the duly signed and sealed copy of this advisory opinion of the Court. З. 26 июля 2010 года я получил должным образом подписанный и скрепленный печатью экземпляр этого консультативного заключения Суда.
An additional copy is distributed to each delegation participating in the work of the First Committee of the General Assembly and the Conference on Disarmament. Дополнительный экземпляр направляется каждой делегации, участвующей в работе Первого комитета Генеральной Ассамблеи и Конференции по разоружению.
Ethics Office provides courtesy copy of annual report to the chair of Executive Committee and this report is on website. Бюро по вопросам этики предоставляет один экземпляр ежегодного доклада Председателю Исполнительного комитета, и этот доклад вывешивается на веб-сайте.
It requested Armenia to provide an official copy of the revised legislation, once adopted. Он просил Армению представить официальный экземпляр пересмотренного законодательства после его принятия.
The Committee had received a copy of the Constitution but had not responded. Комитет получил экземпляр Конституции, но никак не отреагировал.
Despite his explicit request, he was not permitted to see or to receive a copy of the court order. Несмотря на его конкретную просьбу, ему не разрешили ознакомиться с постановлением суда или получить экземпляр постановления.
A copy of the publication containing the quotation or reprint should be sent to UNEP Chemicals. Экземпляр публикации, содержащей цитату или репринт, следует направлять в Подпрограмму ЮНЕП по химическим веществам.
A copy of the green meeting guide would be sent to delegations. Делегациям будет направлен экземпляр руководства по проведению «зеленых» заседаний.
If the answer is yes, please provide a copy of the text. Если "да", представьте экземпляр текста.
A copy of the "STAMP IT OUT" policy document is posted on the government website. Экземпляр программного документа "Искореним насилие!" размещен на веб-сайте правительства.
Please provide the Committee with a copy of this law. Просьба представить Комитету экземпляр этого закона.
The detainee should keep a copy of this form. Один экземпляр этого формуляра должен находиться у заключенного.
A copy of the publication setting forth the general guidelines for intelligence activities would be made available to the Committee. Экземпляр публикации, устанавливающей общие руководящие принципы для разведывательной деятельности, будет передан Комитету.
I have attached a copy of that paper to the text of my statement, which is being distributed. Я приложил экземпляр этого документа к тексту моего выступления, который сейчас будет распространен.
The authorisation shall be delivered to the owner; the competent authority shall keep a copy. Разрешение выдается владельцу; компетентный орган хранит у себя экземпляр этого разрешения.
During the course of the audit, OIOS provided them with a copy of the standard operating procedures. В ходе проверки УСВН предоставило в их распоряжение экземпляр стандартных оперативных процедур.
It also submitted a copy of a report on acts of unlawful interference with international civil aviation for 2007. Она также представила экземпляр доклада об актах незаконного вмешательства в деятельность международной гражданской авиации за 2007 год.
The United Nations would merely be entitled to receive a copy of the judgement and reasoning. Организация Объединенных Наций сможет лишь получить экземпляр судебного решения с изложением его мотивов.
The first copy was presented to the State Secretary for Social Affairs and Employment on 31 January 2006. Ее первый экземпляр был вручен министру социальных дел и по вопросам занятости 31 января 2006 года.
The agreement would specify that a copy of the audit assurance letter will be provided to all participating partners. В соглашении предусматривается, что всем участвующим партнерам будет предоставлен экземпляр письма, подтверждающего достоверность данных о ревизии.
5.4 The author provides a copy of the appeal filed by her son's lawyer after his conviction. 5.4 Автор сообщения представляет экземпляр апелляционной жалобы, поданной адвокатом ее сына после его осуждения.
The bank must obtain all information and documents from legal persons, especially a copy of the commercial licence. Банк должен получить всю информацию и документацию от юридических лиц, прежде всего экземпляр коммерческой лицензии.
A copy of the signed document is to be retained by the previous carrier. Один экземпляр подписанного документа остается у предыдущего перевозчика.
When visiting the Mayor of Gorce Petrov, the team received a copy of the recently published LEAP of the municipality. При посещении мэра Горче Петрова группа получила экземпляр недавно опубликованного МППД этого муниципалитета.
It will be operational in 2008, with a regularly updated copy at the ICP Forests programme centre. Она начнет функционировать в 2008 году, а программный центр МСП по лесам будет иметь регулярно обновляемый экземпляр.