Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordinating - Координация"

Примеры: Coordinating - Координация
However, the thrust of the efforts of the Division will focus on coordinating the local implementation of Secretariat-wide initiatives (IPSAS and Umoja). В то же время основным направлением деятельности Отдела будет координация осуществления на местах инициатив общесекретариатского масштаба (МСУГС и "Умоджа").
Pursuant to article 2, the Secretariat is responsible, inter alia, for coordinating centralized Government bodies directly involved in farming and establishing in conjunction with them a system of communication and follow-up of State policies. В сферу ведения (статья 2) Секретариата входят координация централизованных правительственных учреждений, непосредственно занимающихся вопросами сельского хозяйства, и создание, совместно с децентрализованными учреждениями, системы коммуникации и мониторинга мер государственной политики в данной области.
Community education and awareness, including through informal education, on disaster risk reduction and climate change adaptation will be improved through coordinating the efforts of government authorities, civil society and the general public. Улучшить просвещение общин и их осведомленность по вопросам снижения риска бедствий и адаптации к изменению климата, в том числе посредством информального образования, позволит координация усилий правительственных органов, гражданского общества и широкой общественности.
This new body is responsible for coordinating the collection, processing, storage and dissemination of information on the labour market in order to ensure a better balance between needs and possibilities. На эту новую структуру возложена координация сбора, обработки, хранения и распространения информации о рынке труда для установления оптимального баланса между потребностями и возможностями рынка труда.
(b) Existing initiatives and coordination for space-based disaster responses: possible elements of a regional coordinating framework; Ь) существующие инициативы и координация мер реагирования на чрезвычайные ситуации с использованием космической техники: возможные элементы региональной координационной сети;
Monitoring, advising and coordinating with the Ministry of Justice in the implementation of the anti-discrimination law Мероприятия по отслеживанию, консультирование и координация действий с министерством юстиции в контексте осуществления закона о борьбе с дискриминацией
Given the rapid rate of globalization and economic integration, successful stabilization strategies will also require much stronger macroeconomic policy coordination between countries and regions - for example, by coordinating expansionary fiscal and monetary policies to address downturns in the economic cycle. В связи с быстрыми темпами глобализации и экономической интеграции для успешных стратегий по стабилизации также потребуется более действенная координация макроэкономической политики между странами и регионами - например путем координации экспансионистской бюджетно-налоговой и кредитно-денежной политики для преодоления спадов в экономическом цикле.
The programme will also carry out an increasing number of activities to provide support and training for non-governmental organizations, particularly on the United Nations Convention against Corruption, and will continue facilitating and coordinating civil society participation in relevant intergovernmental meetings. В рамках программы будет также проводиться все больше мероприятий с целью обеспечения поддержки и обучения неправительственных организаций, в частности применительно к Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции, и будут и далее обеспечиваться содействие и осуществляться координация участия гражданского общества в соответствующих межправительственных совещаниях.
Albania, Chile, Colombia, Croatia and Uganda shared their experiences of working under the APLC, CCM and CRPD on activities such as developing national plans and coordinating bodies. Албания, Колумбия, Уганда, Хорватия и Чили поделились своим опытом работы по линии КППМ, ККБ и КПИ на таких направлениях, как разработка национальных планов и координация деятельности различных структур.
Increased cooperation and coordination are important, and South Africa therefore welcomes the establishment of the Coordinating Action on Small Arms (CASA) as a coordinating mechanism and encourages its ongoing initiatives related to illicit trafficking in small arms. Более широкое сотрудничество и координация имеют большое значение, и поэтому Южная Африка приветствует учреждение Программы координации по стрелковому оружию в качестве координационного механизма и поощряет предпринимаемые сейчас в ее рамках инициативы, связанные с незаконным оборотом стрелкового оружия.
The project would operate under a policy entitled "Migrant Network in Colombia", coordinating the initiatives taken by various bodies at the local, national and international levels to assist migrants. Данный проект будет реализован в рамках политики под названием "Сеть мигрантов в Колумбии", целью которой является координация мер, принимаемых различными организациями на местном, государственном и международном уровне для оказания помощи мигрантам.
Planning, organizing, coordinating, monitoring and evaluating international actions on adaptation to climate change, including on the means of implementation; г) планирование, организация, координация, мониторинг и оценка международных действий по адаптации к изменению климата, в том числе средств для осуществления;
At the federal level, the Government had decided to set up an Office for Combating Violence, which would be operational in May 2003, charged with raising public awareness about violence suffered by women and with coordinating actions in that area. На федеральном уровне правительство приняло решение о создании управления по борьбе с насилием, которое должно приступить к работе в мае 2003 года и в задачу которого будет входить распространение информации о насилии в отношении женщин и координация мер в этой области.
The Committee notes the State party's efforts to strengthen the role of the Higher Council for Maternal and Child Welfare, which has the task of coordinating the implementation of the Convention. Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на укрепление роли Высшего совета по вопросам охраны материнства и детства, в задачи которого входит координация осуществления Конвенции.
Some of the main activities that could benefit from the support of the United Nations included investing in small and medium-sized businesses, involving the private sector, coordinating work with civil society, and building capacity. В число основных видов деятельности, которым может принести пользу поддержка со стороны Организации Объединенных Наций, входят инвестирование в малый и средний бизнес, вовлечение в деятельность частного сектора, координация работы с гражданским обществом и наращивание потенциала.
It also welcomed the creation of an Office of the Assistant Secretary-General and Special Adviser on Africa, responsible for coordinating United Nations support for the New Partnership for Africa's Development. Она приветствует также создание Управления заместителя Генерального секретаря и Специального советника по Африке, на которые возложена координация поддержки со стороны Организации Объединенных Наций Новому партнерству в интересах развития Африки.
coordinating judicial police investigations at the national level, with particular reference to searching for and capturing dangerous fugitives and Mafia criminal organisations; координация следственной деятельности уголовной полиции на национальном уровне с уделением особого внимания поиску и задержанию опасных лиц, скрывающихся от правосудия, и членов преступных группировок мафии;
Promoting and coordinating the development of programmes and projects designed to involve women in the country's development process. поощрение и координация разработки программ и проектов, направленных на привлечение женщин к участию в процессе развития страны.
In May 2004, the Ministerial Review Unit (MRU), reporting to the Co-ordinating Minister of Race Relations, was established with responsibility for planning, monitoring and coordinating reviews of targeted policies and programmes within the core Public Service. В мае 2004 года была создана Министерская группа по обзору (МГО) под эгидой министра, координирующего вопросы межрасовых отношений, в обязанности которой входило планирование, мониторинг и координация обзоров целевой политики и программ в рамках государственной службы.
By linking and coordinating the action of Venezuelan women with that of women throughout the world, her country would advance at a much faster pace. Взаимодействие и координация усилий венесуэльских женщин и женщин всего мира могли бы значительно ускорить продвижение Венесуэлы по пути прогресса.
The Council is tasked with formulating and reviewing policies and coordinating HIV/AIDS STDTB activities and ensuring effective monitoring and evaluation of programmes and activities. Задача совета - формулирование и обзор политики, координация деятельности по проблемам ВИЧ/СПИДа, БППП и туберкулеза, а также обеспечение эффективного мониторинга и оценки программ и деятельности.
When a major disaster strikes a small island developing State, the Department of Humanitarian Affairs of the United Nations Secretariat immediately offers its assistance to the Government of the affected country in mobilizing and coordinating international relief, if required. Когда на малое островное развивающееся государство обрушивается крупное стихийное бедствие, Департамент Секретариата Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам (ДГВ/ООН) немедленно предлагает свою помощь правительству пострадавшей страны в тех случаях, если необходима мобилизация и координация международной помощи.
The Department's responsibilities include determining which humanitarian emergencies require coordination by the United Nations, assigning responsibility to agencies in the field, and coordinating a consolidated appeals process to mobilize funds. В круг ведения Департамента входят следующие вопросы: определение того, какие чрезвычайные гуманитарные ситуации обусловливают необходимость координации в рамках Организации Объединенных Наций, делегирование полномочий учреждениям на местах и координация процесса подготовки сводных призывов о мобилизации средств.
The Government of Anguilla has recently established the Offshore Finance Promotion Agency aimed at coordinating the international marketing of the Registry's facilities, incentives to professionals and the investment programme. Ibid., p. 16. Недавно правительство Ангильи учредило Бюро по привлечению иностранных финансовых компаний, целью которого является координация предложения предусмотренных в регистре услуг в международных масштабах, стимулирования специалистов и программы инвестиций 12/.
The Reparations Policy Directorate is responsible for coordinating plans and programmes to provide reparations for human rights violations inflicted by the State. Координация действий в рамках планов и программ по возмещению ущерба, причиненного в результате нарушений прав человека со стороны государства, возложена на Управление по реализации мер политики по возмещению ущерба.