The Committee recommends that the Russian Federation have a mechanism within its federal administration with sufficient staff and resources encharged with initiating and coordinating the overall policy level for women and with implementing the content of the Convention. |
Комитет рекомендует Российской Федерации иметь в структуре своей федеральной администрации механизм, который располагал бы достаточным персоналом и ресурсами и в обязанности которого входили бы выдвижение инициатив и координация общей политики в отношении положения женщин, а также претворение в жизнь положений, содержащихся в Конвенции. |
Responsible for the challenging task of coordinating, inspecting, auditing, monitoring and evaluating RDF, District-specific Development Programme and European Economic Commission micro-projects in Kenya |
Отвечал за такой важный участок, как координация, инспекция, проведение ревизий, контроль и оценка ориентированных на конкретные районы программы развития и микропроектов Европейской экономической комиссии в Кении |
The practice of coordinating transport investment was illustrated by a national experience from Latin America, where national transport infrastructure plans are aligned with regional long-term initiatives such as ITHO (Transport Initiative in the Western Hemisphere) and IIRSA (Regional Initiative for South American Integration). |
Координация инвестиций в транспортном секторе была проиллюстрирована на национальном опыте латиноамериканских стран, в которых обеспечивается увязка национальных планов по развитию транспортной инфраструктуры с долгосрочными региональными инициативами, такими, как Транспортная инициатива Западного полушария и Инициатива по интеграции региональной инфраструктуры в Южной Америке. |
To lend a sharper focus to the implementation in field missions, the Department of Field Support has also established a dedicated team at Headquarters with overall responsibility for coordinating the field implementation. |
Для того чтобы заострить внимание на вопросах введения МСУГС в полевых миссиях, Департамент полевой поддержки также образовал специальную группу в Центральных учреждениях, общей задачей которой является координация мероприятий по переходу на новые стандарты на местах. |
(a) Monitoring, coordinating and reporting on single-donor or tightly earmarked trust funds are costly, time-intensive activities that usually require the use of complex grant management systems; |
а) мониторинг, координация и отчетность в отношении целевых фондов с участием одного донора или с твердыми условиями целевого использования связаны с затратными и занимающими много времени мероприятиями, которые, обычно, требуют применения сложных систем для работы с безвозмездными ссудами; |
Defining and coordinating national-level and workplace-level actions to implement sustainable development has been a top priority for trade unions since the World Summit on Sustainable Development. |
Со времени проведения Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития одной из первоочередных задач профессиональных союзов стала разработка и координация мер по осуществлению задач устойчивого развития на национальном уровне и на уровне рабочих мест. |
Coordinating assistance for drug control programme |
Координация помощи в осуществлении программы по контролю над наркотиками |
This should provide the basis for a more effective exercise of authority in coordinating environmental activities within the United Nations; (c) Financing: Adequate financial resources linked to broader development cooperation objectives must be provided. |
координация и осуществление: эти аспекты связаны с аспектами обеспечения выполнения и соблюдения природоохранных договоров и обязательств по ним. |
coordinating UN response to countries' development efforts towards reaching the MDGs including Goal 3 |
координация действий Организации Объединенных Наций в связи с усилиями в области развития, предпринимаемыми странами для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая цель З |
This is the committee's decision-making body and is responsible for ensuring its proper functioning, for promoting, planning and coordinating its work and for monitoring the work of the reception unit and task force. |
В его задачи входит обеспечение надлежащего функционирования структуры, стимулирование, планирование и координация деятельности комитета, а также осуществление контроля за деятельностью группы взаимодействия и оперативной группы. |
On that occasion ICEPS delivered to FAO for distribution "Coordination of international aid within IGADD as an instrument for coordinating development policy in East Africa", issued by ICEPS in 1992. |
В связи с этим ИМЭСР представил ФАО для распространения документ, озаглавленный "Координация международной помощи в рамках Межправительственного органа по вопросам засухи и развития как инструмент координирования политики развития в Восточной Африке", изданный ИМЭСР в 1992 году. |
Lastly, a process was initiated to strengthen Homes that assist children and adolescents, and another for coordinating the Tri-national Plan (Argentina, Brazil and Paraguay), taking care needs and due referral of cases relating to children on the triple border into consideration. |
Был начат процесс укрепления приютов, занимающихся оказанием помощи детям и подросткам, началась координация трехстороннего (Аргентина, Бразилия и Парагвай) плана действий с учетом потребностей в деле оказания помощи детям в зоне тройной границы и выявления таких детей. |
Coordinating human rights activities; |
координация действий в области прав человека; |
(e) To cooperate and coordinate with the National Employment Directorate in the framing of policies for local development, with specific reference to human resources, coordinating their implementation with municipal governments and non-governmental agencies; |
ё) сотрудничество и координация действий с Национальным управлением по делам занятости в разработке политики развития на местах в аспектах, касающихся людских ресурсов, при взаимодействии с муниципальными властями и неправительственными организациями; |
The body referred to in paragraph 57 of the report is the Coordinating Council of Law Enforcement Authorities under the Office of the Procurator-General, which was established in 1992 pursuant to the Procurator's Office Act and whose tasks include coordinating the activities of the law enforcement agencies. |
В пункте 57 Национального доклада Узбекистана речь идет о Координационном совете правоохранительных органов, который был создан в 1992 году в соответствии с Законом Республики Узбекистан "О прокуратуре" и функционирует при Генеральной прокуратуре Республики Узбекистан; в его задачи входит координация деятельности правоохранительных органов. |
The main tasks of the above Commission consist in coordinating the activity of State bodies, local authorities and non-profit NGOs in combating human trafficking and taking steps to better identify and eliminate the factors and conditions favouring human trafficking. |
Основными задачами Республиканской Межведомственной комиссии по противодействию торговле людьми являются координация деятельности государственных органов, органов самоуправления граждан и негосударственных некоммерческих организаций в области противодействия торговле людьми, организация мероприятий, направленных на повышение эффективности работы по выявлению и устранению причин и условий, способствующих торговле людьми. |
Under the order, the task of coordinating the activities of the units of the Office of the Procurator-General in monitoring compliance is entrusted to a special team. |
Данным приказом координация деятельности структурных подразделений Генеральной прокуратуры Республики Казахстан при организации надзора за применением законодательства о несовершеннолетних возложена на группу по надзору за применением законов о несовершеннолетних. |
(c) Coordinating the works of the committees. |
с) Координация работы комитетов. |
(b) Coordinating the implementation of the Plan; |
Ь) координация осуществления Плана; |
B. Coordinating data collection |
В. Координация сбора данных |
Mobilizing and Coordinating Humanitarian Action |
Мобилизация и координация гуманитарных действий |
Coordinating and monitoring policy development |
Координация и контроль разработки политики |
Coordinating a new development approach |
Координация нового подхода к вопросам развития |
Coordinating and promoting the public security system |
Координация и укрепление системы государственной безопасности |
Coordinating humanitarian action and the protection of civilians |
Координация гуманитарной деятельности и защита гражданских |