(e) Coordinating the implementation of the 2008 data collection and dissemination programme; |
ё) координация осуществления программы по сбору и распространению данных в 2008 году; |
Coordinating and agreeing on the Forces' activities with the Head of the peacekeeping mission, in order to contribute to a political resolution of the conflict; |
координация и согласование с Главой миротворческой миссии деятельности КМС в целях содействия решению задач политического урегулирования конфликта; |
Coordinating financial resources, including those generated under paragraphs x for the fulfilment of [this Agreement][the commitments under the Convention]; |
с) координация финансовых ресурсов, включая ресурсы, получаемые в соответствии с пунктами х на выполнение настоящего [Соглашения] [обязательств согласно Конвенции]; |
Coordinating actions with the ministries concerned so as to pool anti-terrorism efforts within the country and, in so doing, preserve national security and stability. |
координация деятельности с соответствующими министерствами в целях объединения усилий по борьбе с терроризмом на территории страны при обеспечении национальной безопасности и стабильности. |
Coordinating regular reporting of United Nations bodies through established financial reporting mechanisms led by the Ministry of Finance |
Координация под руководством министерства финансов подготавливаемых на регулярной основе докладов органов системы Организации Объединенных Наций на основе использования созданных механизмов финансовой отчетности |
From 29 June to 1 July 2000, OHCHR jointly organized with the Council of Europe a regional seminar on "Coordinating action against trafficking in human beings in South-Eastern Europe: Towards a Regional Action Plan". |
С 29 июня по 1 июля 2000 года УВКПЧ, совместно с Советом Европы, организовало региональный семинар на тему: "Координация борьбы против торговли людьми в Юго-Восточной Европе: подготовка регионального плана действий". |
Coordinating the work carried out by elements of the Joint Command in planning the deployment of the Peace-keeping Forces and in organizing mutual support and all-round maintenance and control; |
координация работы органов Объединенного командования при планировании применения КМС, организации взаимодействия, всестороннего обеспечения и управления; |
Coordinating the space activities of State, science and industry in a country where the economy is recovering slowly, with central structures falling apart - not to mention the uneasy situation in the Balkans - is an extremely difficult task. |
Координация космической деятельности государства, науки и промышленности в стране, где экономика медленно возрождается на фоне распада центральных структур - не говоря о непростой ситуации на Балканах, - чрезвычайно сложная задача. |
Coordinating efforts at the level of the United Nations system, among international economic and financial institutions and organizations and among non-governmental organizations is required to improve the situation of the developing countries. |
Для улучшения положения развивающихся стран необходима координация усилий в рамках системы Организации Объединенных Наций, международных экономических и финансовых институтов и организаций и неправительственных организаций. |
(c) Coordinating four methods of attaining income security: individual savings, occupational pensions, social security, and self-help. |
с) координация четырех методов обеспечения гарантированного дохода: индивидуальные сбережения, пенсии за трудовую деятельность, социальное обеспечение и самопомощь. |
Coordinating the work of the United Nations system to promote international solidarity and reinforce the contribution women make to building societies, with affordable and equitable access to productive goods and services for all; 13. |
Координация работы системы Организации Объединенных Наций по укреплению международной солидарности и увеличению вклада, который женщины вносят в построение общества, с обеспечением всем приемлемого и равного доступа к производственным товарам и услугам; 13. |
Coordinating activities for the development of the scientific, production and experimental base, and new equipment and technology in geodesy and cartography. |
координация работ по развитию научной, производственной и опытно-экспериментальной базы, разработке новой техники и технологии в области геодезии и картографии. |
(b) Coordinating inputs of the United Nations system relevant to the programme of work of the Forum; |
Ь) координация мероприятий системы Организации Объединенных Наций, имеющих отношение к программе работы Форума; |
Coordinating their activities would provide for a more complete assessment of ongoing processes in, and of the condition of, forest ecosystems, thus allowing estimates of cause-effect relationships for the most important factors. |
Координация их мероприятий позволит получать более полное представление о процессах, происходящих в лесных экосистемах, и их состоянии, а это даст возможность анализировать причинно-следственные связи действия важнейших факторов. |
(c) Coordinating activities with other entities of the United Nations system, such as the Office of Legal Affairs and the Counter-Terrorism Committee; |
с) координация деятельности с другими органами системы Организации Объединенных Наций, в частности с Управлением по правовым вопросам и Контртеррористическим комитетом; |
Coordinating work on the establishment of a national children's rights monitoring body, which should soon be operational |
Координация деятельности по созданию национального органа по контролю соблюдения прав ребенка, который должен скоро приступить к работе. |
Coordinating with existing institutions may help to align the different activities that are currently being undertaken relevant to the delivery of the work programme, thereby filling gaps and building upon their work while avoiding duplication of effort. |
Координация работ с существующими учреждениями может способствовать согласованию проводимых в настоящее время различных мероприятий, относящихся к осуществлению программы работы Платформы, что восполняет пробелы и позволяет опираться на их работу, избегая при этом дублирования прилагаемых усилий. |
Coordinating with multiple leaderships is a challenge for Governments thinking about setting up a truth commission, because it requires creativity to carry out the consultations in a broad and careful manner without fostering divisions. |
Координация действий с различными руководящими органами представляет собой проблему для правительств, намеревающихся создать комиссию по установлению истины, поскольку проведение консультаций на широкомасштабной основе и с осторожностью, не допуская при этом разногласий, требует творческого подхода. |
Coordination and cooperation with ECMT, UNESCAP and the Coordinating transport meeting of CIS countries seem particularly necessary, in order to: |
По всей видимости, особое значение имеют координация работы и сотрудничество с ЕКМТ, ЭСКАТО ООН и Координационным транспортным совещанием СНГ в целях: |
Coordinating the standardization, with strict respect for national sovereignty, of restricted nationalities for entry into the Central American Region with a view to establishing common procedures and requirements. |
Координация деятельности с аналогичными ведомствами на основе строгого соблюдения суверенитета каждой страны в отношении въезда в центральноамериканский регион, стремясь при этом согласовывать совместные процедуры и требования. |
(b) Coordinating reform at the regional and international levels with appropriate technical and financial assistance, to include the community and civil society in such reform; |
Ь) координация реформ на региональном и международном уровнях, при надлежащей технической и финансовой поддержке, в целях вовлечения в него общин и гражданского общества; |
(b) Coordinating the receipt of contributions and ensuring timely and accurate donor reporting on voluntary contributions for United Nations mine action |
Ь) координация поступления взносов и обеспечение своевременного представления донорами точной информации о добровольных взносах на деятельность Организации Объединенных Наций, связанную с разминированием; |
(a) Coordinating, developing and preparing responses to audit reports of United Nations oversight bodies so as to ensure that recommendations are implemented |
а) координация, составление и подготовка откликов на отчеты о ревизиях, проведенных надзорными органами Организации Объединенных Наций, для обеспечения реализации вынесенных рекомендаций; |
Coordinating NPD funded Norwegian scientific programs for geo-scientific research and data acquisition in the Arctic Ocean and the Barents Sea. |
координация финансируемых ННД национальных программ по геонаучным исследованиям и сбору данных в Северном ледовитом океане и Баренцевом море; |
Coordinating such related strategies and plans, the Party suggested, would enable countries to capitalize on linkages among different sectors and to ensure the integration of adaptation into those plans. |
По ее мнению, координация таких смежных стратегий и планов позволит странам извлечь выгоду из связей между разными секторами и интегрировать тематику адаптации в эти планы. |