Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordinating - Координация"

Примеры: Coordinating - Координация
EARLINET had been coordinating 27 stations in Europe since 2000. Начиная с 2000 года в рамках ЕАРЛИНЕТ осуществляется координация работы 27 станций в Европе.
Our experience shows that coordinating humanitarian assistance has become increasingly challenging. Наш опыт показывает, что координация гуманитарной помощи становится все более сложным делом.
That situation makes coordinating youth development another major challenge. В результате такого положения дел координация развития молодежи представляет собой еще одну серьезную проблему.
The delegates are responsible for coordinating action to achieve institutional objectives. В задачу этих делегатов входит координация мер по решению стоящих перед ведомством задач.
Meeting the world's growing needs required coordinating the efforts of all small farmers. Для удовлетворения потребностей растущего населения мира потребуется координация работы всех мелких фермерских хозяйств.
In that regard, it was noted that coordinating the work of existing bodies should be achieved by strengthening their mandates. В этой связи было отмечено, что координация деятельности существующих органов должна обеспечиваться путем укрепления их мандатов.
There is room for improvement in coordinating globally the provision of services to them. Глобальная координация предоставляемых им услуг еще отнюдь не безупречна, ее можно совершенствовать.
It was also noted that coordinating activities in the United Nations system and at the sectoral level was an ongoing challenge. Было отмечено также, что координация деятельности в системе Организации Объединенных Наций и на отраслевом уровне представляет собой непреходящий вызов.
15.4 Managing and coordinating road safety: Alternative methods and practices (additional) 15.4 Регулирование и координация аспектов безопасности дорожного движения: альтернативные методы и практика (дополн.)
Some countries wanted to extend that agenda and connect it with multiple ministries, although coordinating across ministries also presented challenges. Некоторые страны выразили пожелание расширить эту повестку дня и увязать ее с деятельностью широкого круга ведомств, несмотря на то, что межведомственная координация сопряжена с трудностями.
Extending and coordinating knowledge-management networks, building synergies with ongoing or planned technical cooperation and complementing related capacity-building activities are further areas for attention. К другим требующим внимания областям относится расширение и координация сетей управления информацией, установление связей с осуществляемым или планируемым техническим сотрудничеством и взаимодополняемость в отношении соответствующих видов деятельности по наращиванию потенциала.
A very few States have introduced additional safeguards such as limiting overseas charitable assistance to goods and services or coordinating such assistance through a central agency. Поскольку весьма небольшое количество государств ввело дополнительные гарантии, такие, как ограничение помощи со стороны зарубежных благотворительных организаций в отношении товаров и услуг или координация такой помощи через центральное учреждение.
The officers' responsibilities include conducting assessment missions to identify gaps in services, coordinating activities and campaigns for the reintegration of ex-combatants and undertaking capacity-building in local communities. В обязанности указанных сотрудников входит проведение миссий по оценке для выявления пробелов в услугах, координация осуществляемой деятельности и кампаний по реинтеграции бывших комбатантов и осуществление мероприятий по укреплению потенциала в местных общинах.
Responsibility for coordinating counter-terrorism policies at the national level lies with the Government. Координация на национальном уровне политики борьбы с терроризмом относится к компетенции правительства Андорры.
For UNCDF, clarifying, coordinating, simplifying, and harmonizing roles and relationships with UNDP is a top priority. Для ФКРООН одним из главных приоритетов является уточнение, координация, упрощение и согласование функций и связей с ПРООН.
These clusters have responsibilities for coordinating the implementation of the relevant objectives of RFTF. В рамках этих групп предусмотрена координация работы по выполнению соответствующих задач, поставленных в КРПР.
Harmonizing and coordinating the work of various agencies with different mandates has proven challenging but not insurmountable. Гармонизация и координация работы разнообразных учреждений с различными мандатами оказалось трудной, но решаемой проблемой.
An interdepartmental commission convened by the President of the Republic of Belarus is responsible for coordinating the activities of entities engaged in counter-terrorism. Координация деятельности субъектов, осуществляющих борьбу с терроризмом, проводится межведомственной комиссией, создаваемой Президентом Республики Беларусь.
Responsibility for coordinating at the national level policies relating to efforts to counter terrorism lies with the Government. Координация на внутреннем уровне политики, направленной на борьбу с терроризмом, является прерогативой правительства Андорры.
coordinating all aspect of mine action within the UN system координация всех аспектов деятельности по вопросам разминирования в рамках системы Организации Объединенных Наций
I think I can best employ my abilities by coordinating, motivating and leading the members of Debian. Я думаю, лучшим применением моих возможностей будет координация, мотивация членов Debian и лидирование среди них.
His responsibilities included planning and coordinating to prevent conflict and deliver sustainable stabilization solutions to countries in danger of, emerging from or in conflict. В его обязанности входило планирование и координация с целью предотвратить конфликт и передавать устойчивые решения по стабилизации в странах, где есть опасность возникновения или развития конфликтов.
The main tasks of the District Secretariat involve coordinating communications and activities of the central government and Divisional Secretariats. Основной задачей секретариата округа является координация деятельности и коммуникаций центрального правительства и окружных секретариатов.
It is also recommended that the coordinating function should be undertaken within the mechanism of United Nations/OAS cooperation. Кроме того, рекомендуется, чтобы в рамках механизма сотрудничества Организации Объединенных Наций/ОАГ осуществлялась координация функций.
Mobilizing and coordinating existing capacities in a timely and effective manner would contribute to meeting more adequately the needs of internally displaced populations. Своевременная и эффективная мобилизация и координация существующих потенциалов способствовали бы более адекватному удовлетворению потребностей перемещенного внутри страны населения.