| Coordinating the procedures for verification and admission of claims may assist the administration of multiple cross-border insolvency proceedings involving large number of creditors in different States. | Координация процедур проверки и принятия требований может оказаться полезной для регулирования нескольких производств по делам о трансграничной несостоятельности с участием большого числа кредиторов из различных государств. |
| Coordinating efforts of public authorities towards gender equality as part of the implementation of the mainstreaming strategy; | координация усилий государственных органов по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в контексте осуществления стратегии обеспечения учета гендерной проблематики; |
| Coordinating work on the Centre's constitutional issues, including revisions to this document; | 34.8 координация работы по учредительным вопросам Центра, включая поправки к настоящему документу; |
| (b) Coordinating internal oversight work in Geneva; | Ь) координация деятельности в области внутреннего надзора в Женеве; |
| C. Coordinating science and technology at the national level | Координация деятельности в области науки и техники на национальном уровне |
| Coordinating the process within a country avoids overlaps and addresses priorities. (d) Acknowledge that public officials are often overburdened, especially at the national level. | Координация этого процесса внутри страны позволяет избегать дублирования усилий и рассматривать приоритетные проблемы; d) следует признать, что государственные должностные лица нередко перегружены работой, в особенности на национальном уровне. |
| (c) Coordinating the in-house process of preparation of project proposals for the United Nations Foundation; | с) координация внутриорганизационного процесса подготовки предложений по проектам для Фонда Организации Объединенных Наций; |
| (e) Coordinating interdepartmental activities and undertaking the necessary follow-up; | ё) координация междепартаментской деятельности и принятие необходимых последующих мер; |
| (c) Coordinating and channelling to the appropriate agencies requests from Member States for electoral assistance; | с) координация и направление в соответствующие учреждения просьб государств-членов об оказании помощи в проведении выборов; |
| Coordinating with United Nations agencies in writing of plans of action for child welfare | Координация с учреждениями Организации Объединенных Наций по составлению планов действий в интересах благосостояния детей |
| Coordinating approaches for a fund-raising strategy particularly with respect to the CAP. | координация подходов в отношении стратегии мобилизации средств, в частности в отношении призыва к совместным действиям |
| (a) Coordinating inter-agency collaboration and the development of common policies and strategies on mine action issues | а) координация межучрежденческого взаимодействия и разработка общей политики и стратегий по вопросам, связанным с разминированием; |
| (c) Coordinating climate strategies with other national plans and processes; | с) координация стратегий в области климата с другими национальными планами и процессами; |
| Coordinating a system-wide approach to medical evacuation; | координация общесистемного подхода к медицинской эвакуации; |
| Coordinating and supervising the theoretical and practical knowledge of culture and the arts in schools is the responsibility of the Department of Education. | Координация и надзор за распространением теоретических и практических знаний в области культуры и искусства в школах находится в ведении министерства образования. |
| Coordinating the development and monitoring of the United Nations mine action policy and strategy. | координация действий по разработке и мониторингу осуществления политики и стратегии Организации Объединенных Наций в области противоминной деятельности; |
| (c) Coordinating information-sharing among Government agencies; | с) координация обмена информацией между государственными ведомствами; |
| Coordinating those activities is crucial to our efforts to make our Organization move efficiently and effectively in maintaining global peace and security. | Координация этой деятельности является жизненно важной задачей в наших усилиях, направленных на обеспечение более эффективного и результативного участия нашей Организации в деятельности по поддержанию мира и безопасности во всем мире. |
| (b) Coordinating policies and encouraging research; | Ь) координация политики и расширение исследований; |
| Coordinating and overseeing the implementation of the global monitoring plan, taking into consideration the work already achieved; | а) координация и контроль за осуществлением плана глобального мониторинга с учетом уже проделанной работы; |
| Coordinating the National Child Protection Monitoring and Coordination Unit (a national body to protect children and promote their rights). | Координация работы Национального бюро по мониторингу и координации мероприятий по защите детства в Бенине (национальный орган по защите детей и обеспечению их прав). |
| Coordinating the domestic and global impact of government financial sector support: | Координация воздействия, оказываемого на национальном и глобальном уровнях государственной поддержкой финансового сектора: |
| (a) Coordinating efforts by Government institutions and international organizations to conduct surveys and provide advisory services; | координация усилий в деятельности государственных учреждений и международных организаций по проведению обследования и оказания консультационных услуг; |
| Coordinating and cooperate with all national and international agencies responsible for the rights of the child | координация совместной деятельности и развитие сотрудничества со всеми национальными и международными учреждениями по защите прав ребенка |
| Coordinating United Nations system response to the threat of avian influenza | Координация мер системы Организации Объединенных Наций в связи с угрозой птичьего гриппа |