Coordinating the procedures for verification and admission of claims may assist the administration of multiple cross-border insolvency proceedings involving large number of creditors in different States. |
Координация процедур проверки и принятия требований может оказаться полезной для регулирования нескольких производств по делам о трансграничной несостоятельности с участием большого числа кредиторов из различных государств. |
Coordinating efforts of public authorities towards gender equality as part of the implementation of the mainstreaming strategy; |
координация усилий государственных органов по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами в контексте осуществления стратегии обеспечения учета гендерной проблематики; |
Coordinating work on the Centre's constitutional issues, including revisions to this document; |
34.8 координация работы по учредительным вопросам Центра, включая поправки к настоящему документу; |
(b) Coordinating internal oversight work in Geneva; |
Ь) координация деятельности в области внутреннего надзора в Женеве; |
C. Coordinating science and technology at the national level |
Координация деятельности в области науки и техники на национальном уровне |
Coordinating the process within a country avoids overlaps and addresses priorities. (d) Acknowledge that public officials are often overburdened, especially at the national level. |
Координация этого процесса внутри страны позволяет избегать дублирования усилий и рассматривать приоритетные проблемы; d) следует признать, что государственные должностные лица нередко перегружены работой, в особенности на национальном уровне. |
(c) Coordinating the in-house process of preparation of project proposals for the United Nations Foundation; |
с) координация внутриорганизационного процесса подготовки предложений по проектам для Фонда Организации Объединенных Наций; |
(e) Coordinating interdepartmental activities and undertaking the necessary follow-up; |
ё) координация междепартаментской деятельности и принятие необходимых последующих мер; |
(c) Coordinating and channelling to the appropriate agencies requests from Member States for electoral assistance; |
с) координация и направление в соответствующие учреждения просьб государств-членов об оказании помощи в проведении выборов; |
Coordinating with United Nations agencies in writing of plans of action for child welfare |
Координация с учреждениями Организации Объединенных Наций по составлению планов действий в интересах благосостояния детей |
Coordinating approaches for a fund-raising strategy particularly with respect to the CAP. |
координация подходов в отношении стратегии мобилизации средств, в частности в отношении призыва к совместным действиям |
(a) Coordinating inter-agency collaboration and the development of common policies and strategies on mine action issues |
а) координация межучрежденческого взаимодействия и разработка общей политики и стратегий по вопросам, связанным с разминированием; |
(c) Coordinating climate strategies with other national plans and processes; |
с) координация стратегий в области климата с другими национальными планами и процессами; |
Coordinating a system-wide approach to medical evacuation; |
координация общесистемного подхода к медицинской эвакуации; |
Coordinating and supervising the theoretical and practical knowledge of culture and the arts in schools is the responsibility of the Department of Education. |
Координация и надзор за распространением теоретических и практических знаний в области культуры и искусства в школах находится в ведении министерства образования. |
Coordinating the development and monitoring of the United Nations mine action policy and strategy. |
координация действий по разработке и мониторингу осуществления политики и стратегии Организации Объединенных Наций в области противоминной деятельности; |
(c) Coordinating information-sharing among Government agencies; |
с) координация обмена информацией между государственными ведомствами; |
Coordinating those activities is crucial to our efforts to make our Organization move efficiently and effectively in maintaining global peace and security. |
Координация этой деятельности является жизненно важной задачей в наших усилиях, направленных на обеспечение более эффективного и результативного участия нашей Организации в деятельности по поддержанию мира и безопасности во всем мире. |
(b) Coordinating policies and encouraging research; |
Ь) координация политики и расширение исследований; |
Coordinating and overseeing the implementation of the global monitoring plan, taking into consideration the work already achieved; |
а) координация и контроль за осуществлением плана глобального мониторинга с учетом уже проделанной работы; |
Coordinating the National Child Protection Monitoring and Coordination Unit (a national body to protect children and promote their rights). |
Координация работы Национального бюро по мониторингу и координации мероприятий по защите детства в Бенине (национальный орган по защите детей и обеспечению их прав). |
Coordinating the domestic and global impact of government financial sector support: |
Координация воздействия, оказываемого на национальном и глобальном уровнях государственной поддержкой финансового сектора: |
(a) Coordinating efforts by Government institutions and international organizations to conduct surveys and provide advisory services; |
координация усилий в деятельности государственных учреждений и международных организаций по проведению обследования и оказания консультационных услуг; |
Coordinating and cooperate with all national and international agencies responsible for the rights of the child |
координация совместной деятельности и развитие сотрудничества со всеми национальными и международными учреждениями по защите прав ребенка |
Coordinating United Nations system response to the threat of avian influenza |
Координация мер системы Организации Объединенных Наций в связи с угрозой птичьего гриппа |