As such, coordinating the delivery of humanitarian assistance through legitimate and recognized channels is of crucial importance. |
И поэтому координация действий по оказанию гуманитарной помощи по законным и признанным каналам имеет определяющее значение. |
Most countries emphasized prioritizing, coordinating and having a funded research programme in place to assess the implementation of the Convention. |
Большинство стран особо выделили такие аспекты, как приоритизация и координация действий и наличие финансируемой исследовательской программы для оценки осуществления Конвенции. |
Re-establishing lasting security requires a multidimensional strategy, coordinating military, police, political, and economic and social activities. |
Для воссоздания прочной системы безопасности требуется многогранная стратегия и координация деятельности в военной, правоохранительной, политической, экономической и социальной областях. |
Proposing and planning general and particular events for people with disabilities and coordinating with other concerned administrations and parties. |
Разработка предложений и планирование общих и специальных мероприятий для инвалидов и координация деятельности с другими соответствующими органами власти и сторонами. |
These posts will be responsible for planning and coordinating the fire response teams and coordinating with the designated sections for the procurement and maintenance of fire safety equipment in order to ensure a constant level of fire safety. |
На сотрудников, занимающих эти должности, будут возложены планирование и координация работы пожарных команд и координация взаимодействия с уполномоченными подразделениями, отвечающими за закупку и техническое обслуживание пожарного оборудования в целях поддержания постоянной противопожарной готовности. |
The Special Coordinator chaired meetings of the Electoral Forum aimed at sharing information from the UNDP electoral assistance project and at coordinating international support. |
Специальный координатор председательствовал на заседаниях избирательного форума, целью которых были обмен информацией, полученной в рамках проекта ПРООН по оказанию помощи в организации и проведении выборов, а также координация международной поддержки. |
The Sector Commander from Burundi assumed duty on 12 April 2012 and is coordinating military operations with the Ethiopian National Defence Forces contingent in the area. |
В функции командующего сектором (назначенного из состава бурундийского контингента и приступившего к исполнению обязанностей 12 апреля 2012 года) также входит координация военных операций с контингентом национальных сил обороны Эфиопии, дислоцированным в этом районе. |
Closely coordinating with the Board of Auditors; |
с) тесная координация с Комиссией ревизоров; |
The Committee notes the State party's submission that the Ministry of Social Development and Culture is currently responsible for coordinating activities related to children's rights. |
Комитет отмечает заявление государства-участника о том, что координация деятельности в области прав ребенка относится к ведению Министерства социального развития и культуры. |
(c) Planning, coordinating and conducting inspections and compliance managerial reviews; |
с) планирование, координация и проведение проверок и управленческих обзоров по вопросам соблюдения требований; |
Enhancing and coordinating global geospatial information management activities by involving Member States at the highest level as key participants |
активизация и координация деятельности по глобальному управлению геопространственной информацией путем вовлечения в качестве ключевых участников государств-членов на самом высоком уровне; |
The Ukrainian State Land Resources Agency will be in charge of coordinating activities relating to the determination, standardization, recording, registration, use and preservation of geographical names. |
Координация деятельности, связанной с установлением, стандартизацией, учетом, регистрацией, использованием и сохранением географических названий, поручена Государственному агентству земельных ресурсов Украины. |
For example, coordinating street design with building layout can create new possibilities for energy and transport efficiency; |
Например, координация планировки улиц с проектирование зданий может создавать новые возможности для эффективного использования энергии и транспорта; |
Exploiting synergies and coordinating initiatives will remain critical to maximizing the contribution of international partners to the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework. |
Задействование синергических связей и координация инициатив будет по-прежнему иметь решающее значение для максимального увеличения вклада международных партнеров в осуществление Рамочного соглашения о мире, безопасности и сотрудничестве. |
The committee is tasked with coordinating the economic and social policies and reforms set in place by Burundi in order to boost economic growth and reduce poverty. |
Задачами Комитета являются координация политики и социально-экономических реформ, проводимых Бурунди в целях повышения экономического роста и сокращения нищеты. |
coordinating implementation of the participating organizations' policies on chemical safety; |
координация осуществления политики участвующих организаций по вопросам химической безопасности; |
(b) Designing, developing, coordinating and managing the Department's databases and resource sites on disarmament issues; |
Ь) разработка, создание, координация и ведение баз данных и информационных сайтов Департамента, касающихся вопросов разоружения; |
Monitoring and coordinating progress on the approved work programme for the Groups; |
30.2 мониторинг и координация хода осуществления одобренной программы работы групп; |
Steering, coordinating and following up the activities of ministries and all general departments and institutions of the State; |
руководство, координация и контроль за деятельностью министерств и всех центральных государственных ведомств и учреждений; |
We are convinced that stepping up and coordinating these efforts within the framework of the United Nations is the only guarantee of their success. |
Мы убеждены в том, что активизация и координация этих усилий в контексте Организации Объединенных Наций - это единственная гарантия их успеха. |
(b) Organizing and coordinating the meetings of ESCWA's Intergovernmental Statistics Committee; |
Ь) организация и координация заседаний Межправительственного комитета ЭСКЗА по статистике; |
coordinating the technical and operational aspects of the police forces; |
координация технических и оперативных аспектов деятельности органов полиции; |
The Small Arms Commission and the Liberian National Police are coordinating on a firearms registration and marking system. |
координация работы по регистрации и маркированию огнестрельного оружия, проводимой силами Комиссии по стрелковому оружию и Либерийской национальной полиции. |
Coordination remains a challenge, with only two thirds of respondents acknowledging the existence of a lead coordinating governmental institution to oversee action relating to violence against children. |
Координация работы остается трудной задачей: всего две трети респондентов подтвердили, что у них имеется ведущее координирующее государственное учреждение, которое осуществляет надзор за деятельностью по искоренению насилия в отношении детей. |
Designing new theoretical frameworks, enlarging the coverage of statistics and coordinating the production of data from many different sources are among the tasks to be carried out. |
К таким задачам относятся разработка новой теоретической базы, расширение охвата статистических данных и координация работы по формированию данных из многих разных источников. |