Английский - русский
Перевод слова Coordinating
Вариант перевода Координация

Примеры в контексте "Coordinating - Координация"

Примеры: Coordinating - Координация
The Ministry of Labour Relations, the Ministry of Coordination for Cultural and National Heritage, the Secretariat for Communication and the Secretariat of Peoples, Social Movements and Citizen Participation are responsible for monitoring and coordinating implementation of the plan. Контроль и координация в рамках этой деятельности обеспечиваются министерствами трудовых отношений и по культурному наследию, а также секретариатами по вопросам коммуникаций и по делам народов, общественных движений и гражданского участия.
(b) Developing mechanisms for the protection of the rights of the child and coordinating the work of social protection agencies in the area of organizing social services; (Ь) разработка механизмов защиты прав ребенка, координация деятельности органов социальной защиты в сфере организации социальных услуг;
Ms. Quisumbing (Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights) recalled that the High Commissioner was entrusted with the task of coordinating the International Decade of the World's Indigenous People and implementing its Programme of Activities. Г-жа КИСУМБИНГ (Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека) напоминает о том, что координация деятельности, осуществляемой в рамках Международного десятилетия коренных народов мира, и усилий по реализации программы ее мероприятий возложена на Верховного комиссара по правам человека.
Concurrent proceedings may also be coordinated by way of joint hearings and, in the case of reorganization, by coordinating reorganization plans, particularly where the same or a similar plan is required in each State involved in the insolvency. Координация параллельных производств может также осуществляться посредством совместных слушаний и, в случае реорганизации, посредством согласования планов реорганизации, особенно тогда, когда в каждом государстве, затронутом делом о несостоятельности, требуется один и тот же или аналогичный план.
Coordination among programmes in learning lessons is limited, and existing Secretariat coordinating bodies play only a minor role in facilitating the sharing of lessons among programmes Координация между программами в области учета накопленного опыта носит ограниченный характер, и существующие координационные органы в Секретариате играют лишь второстепенную роль в содействии обмену опытом между программами
The priorities identified for 2009 include employing risk management approaches to simplify and streamline key business processes; developing Enterprise Risk Management training materials; coordinating with inter-agency partners to harmonize risk management approaches; and establishing corporate risk governance. На 2009 год установлены следующие приоритеты: применение концепций управления рисками с целью упрощения и оптимизации основных производственных процессов; подготовка учебных материалов по общеорганизационному управлению рисками; координация действий с межучрежденческими партнерами в интересах согласования подходов к управлению рисками; и создание системы общесистемного управления рисками.
(b) Coordination: The capacity to assume a coordinating role for sectoral support and to initiate appropriate strategies for initial response in collaboration with United Nations and other partners; Ь) координация: способность принимать на себя координирующую роль в целях обеспечения секторальной поддержки и инициировать надлежащие стратегии первоначального реагирования в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций и другими партнерами;
The core programmes are: consolidating and strengthening peace and security; disarmament and demobilization; rehabilitation and reintegration; strengthening the rule of law; improving human rights conditions; strengthening civil affairs; conducting public information and coordinating United Nations agencies. Основными программами являются: упрочение и укрепление мира и безопасности; разоружение и демобилизация; реабилитация и реинтеграция; укрепление правопорядка; улучшение положения в области прав человека; укрепление гражданского общества; общественная информация; а также координация деятельности учреждений Организации Объединенных Наций.
(c) Consulting, negotiating and coordinating with other departments and offices of the Secretariat, as well as the funds, programmes and agencies of the United Nations common system, on matters of mutual concern and providing concerted leadership to inter-agency bodies on management issues; с) консультирование, ведение переговоров и координация деятельности с другими департаментами и управлениями Секретариата, а также фондами, программами и учреждениями общей системы Организации Объединенных Наций по вопросам, представляющим взаимный интерес, и обеспечение согласованного руководства межучрежденческими органами в вопросах управления;
(b) Conference: coordination of the production and distribution of documents; logistical preparations for conferences (coordinating room, sound, other equipment, floor services); Ь) конференционное обслуживание: координация выпуска и распространения документов; организационно-техническая подготовка к конференциям (помещения, звук, другое оборудование, обслуживание в зале);
The main objectives of this framework are: coordinating the work of WHO towards improving biorisk management, capacity building and transferring knowledge to all member states and, trying to enhance knowledge and awareness on biorisk management. Основными целями этой основы являются: координация работы ВОЗ в интересах совершенствования методов управления биорисками, наращивание потенциала и передача знаний всем государствам-членам, а также активизация усилий по повышению уровня знаний и осведомленности в вопросах управления биорисками.
(b) Conducting expert groups, liaising, coordinating and following up on the establishment and management of the global financial mechanism/portfolio approach/forest financing framework and managing the substantive areas of the means of implementation; Ь) проведение совещаний групп экспертов, поддержание контактов, координация и последующий контроль за созданием и управлением глобальным финансовым механизмом/портфельным подходом/рамками финансирования лесохозяйственной деятельности и управление основными областями и средствами внедрения этих механизмов;
The Task Force is entrusted with coordinating the efforts of United Nations bodies and agencies, which are mandated to have a counter-terrorism component with a view to developing Member States' capacity and promoting the overall effectiveness of United Nations counter-terrorism efforts. Целевой группе поручена координация усилий органов и учреждений Организация Объединенных Наций, которые, согласно мандату, должны иметь контртеррористический компонент для наращивания потенциала государств-членов и содействия общей эффективности контртеррористических усилий Организации Объединенных Наций.
(b) Formulating, coordinating and implementing communications strategies, as needed, depending on international developments, as well as for specific events and conferences, in cooperation with the Department of Public Information, as appropriate; Ь) выработка, координация и осуществление стратегий коммуникации, когда это необходимо, с учетом международных событий и в связи с конкретными событиями и конференциями на основе надлежащего сотрудничества с Департаментом общественной информации;
Strengthening TNAs: Harmonizing and consolidating the findings of TNAs on technologies for adaptation with national development plans and NCs, and coordinating the implementation of TNAs and NAPAs; с) Совершенствование ОТП: Согласование и консолидация выводов ОТП в отношении технологий адаптации с национальными планами развития и НС и координация осуществления выводов ОТП и НПДА;
(b) Providing or coordinating day-to-day political and integrated operational guidance and support to Department-led operations under their purview on mission-specific issues that cut across specialized functions, including the implementation of political and integrated mission strategies in support of mandate implementation Ь) обеспечение или координация повседневного политического и комплексного оперативного руководства и поддержки операций Департамента, входящих в сферу их ответственности, в конкретных касающихся миссий вопросах, охватывающих сразу несколько специализированных функциональных областей, включая осуществление политических и комплексных стратегий миссий в поддержку выполнения их мандата;
(b) Organizing and coordinating the meetings of the ESCWA Intergovernmental Statistics Committee, meetings of expert groups and statistical capacity-building workshops and seminars with a view to strengthening national statistical systems and harmonizing official statistics in the ESCWA region; Ь) организация и координация заседаний Межправительственного комитета ЭСКЗА по статистике, совещаний групп экспертов и семинаров и практикумов по наращиванию статистического потенциала в целях укрепления национальных статистических систем и согласования официальной статистики в регионе ЭСКЗА;
(c) Support for the conceptualization and implementation of a two-year labour-intensive road maintenance programme with UNDP and the World Bank, as well as coordinating partnerships for infrastructure for employment projects funded by the World Bank; с) оказание поддержки в разработке и реализации рассчитанной на два года трудоемкой программы эксплуатации дорожной сети при содействии ПРООН и Всемирного банка, а также координация партнерского взаимодействия в реализации проектов в области создания рабочих мест, финансируемых Всемирным банком;
(c) Issuing United Nations travel documents for staff members of funds, programmes and agencies of the United Nations common system, coordinating the issuance of host country visas, and reporting all personnel changes at Headquarters to the host country; с) выдача проездных документов Организации Объединенных Наций сотрудникам фондов, программ и учреждений общей системы Организации Объединенных Наций, координация выдачи виз принимающей страны и уведомление принимающей страны обо всех кадровых изменениях в Центральных учреждениях;
(a) Analysing and assessing the legal and social situation of women, family and victims of discrimination, as well as initiating and coordinating activities aimed at ensuring equal treatment and providing equal opportunities to victims of discrimination; а) анализ и оценка правового и социального статуса женщин, семьи и жертв дискриминации, а также инициирование и координация деятельности по обеспечению равного обращения и равных возможностей для пострадавших от дискриминации;
Recognizes that formulating, coordinating, implementing, monitoring and assessing integrated poverty eradication strategies, including through capacity-building initiatives, is the primary responsibility of the Governments of recipient countries and calls upon the United Nations system to support these efforts upon the request of national Governments; признает, что разработка, координация, осуществление, контроль и оценка комплексных стратегий искоренения нищеты, в том числе на основе инициатив по формированию потенциала, представляет собой главную ответственность правительств стран-получателей, а также призывает систему Организации Объединенных Наций по просьбе правительств стран поддерживать эти усилия;
This will include such activities as monitoring the physical state of landing sites, helipads and hangars as well as coordinating with the airports authority of the host country on issues and matters concerning the operation of airfields and helipads. Это будет включать такие направления деятельности, как контроль за физическим состоянием посадочных полос, вертолетных площадок и ангаров, а также координация работы с управлением аэропортов принимающей страны по вопросам и темам, касающимся функционирования аэродромов и вертолетных площадок.
Welcoming the appointment of the High Commissioner for Human Rights with the function, inter alia, of coordinating relevant United Nations education and public information programmes in the field of human rights, in accordance with General Assembly resolution 48/141 of 20 December 1993, приветствуя назначение Верховного комиссара по правам человека, в обязанности которого, в частности, входит координация соответствующих учебных и пропагандистских программ Организации Объединенных Наций в области прав человека, в соответствии с резолюцией 48/141 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года,
Serve as the secretariat of the Forum of Ministers of the Environment of Latin America and the Caribbean and coordinate the Inter-agency Technical Committee and associated bodies of the Forum, while supporting and coordinating the implementation of the Regional Action Plan. а) Оказание секретариатских услуг Форуму министров по окружающей среде стран Латинской Америки и Карибского бассейна и координация деятельности Межучрежденческого комитета по техническим вопросам и соответствующих органов Форума с обеспечением поддержки и координации мероприятий по осуществлению регионального плана действий.
(c) Consulting, negotiating and coordinating with other departments, offices, funds and programmes on matters of mutual concern and providing concerted leadership to inter-agency forums such as the High-Level Committee on Management and other inter-agency bodies; с) консультирование, ведение переговоров и координация деятельности с другими департаментами, управлениями, фондами и программами по вопросам, представляющим взаимный интерес, и обеспечение согласованного руководства межучрежденческими форумами, такими, как Комитет высокого уровня по вопросам управления и другие межучрежденческие органы;