| Wilson, if you can not control these guys, I'll find someone who can. | Уилсон, если Вы не можете управлять этими парнями, я найду другого, кто сможет. |
| Because you can't control me. | Потому что вы не можете мной управлять. |
| I mean, you can't even control where we're going. | Я имею ввиду, вы не можете даже управлять, куда мы движемся. |
| We still can't actually control the ship. | Мы до сих пор не можем управлять кораблем. |
| Apparently, they have the ability to inhabit human hosts and control their actions. | Видимо, они обладают способностью вселяться в тела людей и управлять их действиями. |
| And the ones they can't control, they kill. | И того, кем они не могут управлять, они убивают. |
| They get angry enough, they can take control of a person's body. | Если они разозлятся, могут управлять телом человека. |
| My children have turned on me. I have lost control of them. | Дети отвернулись от меня, я больше не могу им управлять. |
| I gave control of my finances to a woman I don't know. | Я позволил незнакомой женщине управлять своими финансами. |
| For an hour a day, I get control of your body. | Один час в день я буду управлять твоим телом. |
| But how do you control this? | Но как управлять тем, что у него в голове? |
| They have midriff blubber, which they can control... | У них есть жир в зоне живота, которым они могут управлять... |
| Not only control, but make them stronger. | Не только управлять, о и делать их сильнее. |
| They thought they could control the planet, the wilderness. | Они думали, что могли управлять планетой. |
| A stream that he could not control nor question where they came from. | Поток, которым он не мог управлять но вопрос откуда они взялись. |
| The accused was in a position to command or control his subordinate forces effectively in the circumstances ruling at the time. | Обвиняемый был в состоянии эффективно командовать или управлять подчиненными ему силами в обстоятельствах, действовавших в это время. |
| How to command, control, lead, manage and operate peace-keeping operations. | Как руководить, контролировать, управлять, и осуществлять операции по поддержанию мира. |
| Central monetary authorities may need to register, control and, eventually, manage foreign exchange transactions. | Центральным органам, занимающимся регулированием денежно-кредитной сферы, бывает необходимо регистрировать операции с иностранной валютой, контролировать их и в конечном итоге управлять ими. |
| Flaunting his success rates, the therapies only he can administer, belittling his patients to keep them under his control. | Выставлять напоказ свои успехи, методы лечения, которыми только он может управлять, унижая пациентов, чтобы держать их под контролем. |
| If we lack control over cooperation projects and their means of implementation, we cannot govern all domestic sectors. | Если у нас нет возможности контролировать проекты сотрудничества и средства их осуществления, то мы не можем управлять всеми внутренними секторами. |
| A true partnership for development was needed to enable the poor to take control of their lives. | Чтобы бедные смогли управлять своей жизнью, необходимо настоящее партнерство в целях развития. |
| Generally, much of our uneasiness reflects our exposure to threats that we can only partly control. | В общем случае, большая часть нашего беспокойства отражает незащищенность от угроз, которыми мы можем управлять лишь частично. |
| In the absence of a genuine chain of command, the resulting factions lack effective control of their troops. | В отсутствие настоящего командного механизма образовавшиеся группировки не могут эффективно управлять своими боевыми подразделениями. |
| These are basic aspirations that cannot be achieved if people are denied the opportunity to exercise control over their destiny. | Это те основные чаяния, которых нельзя достичь, если народам отказывают в возможности управлять своей судьбой. |
| This process aims to strengthen neighbourhoods so that individuals and local groups can exercise some control over their own lives. | Этот процесс укрепления общин направлен на то, чтобы как отдельные лица, так и местные группы могли сами управлять своей жизнью. |