Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Control - Управлять"

Примеры: Control - Управлять
The player can control the boxer during the rounds or act as cornerman, issuing instructions between rounds. Игрок может управлять боксером во время раунда или выступать в качестве нападающего, выдачи инструкций между раундами.
This idea requires the building of a molecular structure that will permit control and detection of nerve impulses by an external computer. Идея требует построения молекулярной структуры, которая позволит управлять нервными импульсами и детектировать их на внешнем компьютере.
You can control how messages are displayed in channel and query screens. Вы можете управлять отображением сообщений в окнах каналов и приватов.
He can control space and time to make people enter the dreams of Raimu, his partner. Он может управлять пространством и временем, чтобы заставить людей войти во сны Райма, его партнера.
With our standard software CAMback it is possible to bundle and control existing production information. С нашим стандартным программным обеспечением САМЬаск можно связывать и управлять имеющиеся данные изготовления.
It may control or retrieve data from other instruments or computers. Они могут управлять или получать данные с других инструментов или компьютеров.
Nevertheless, an-Nasir al-Hasan could only control a limited area in the northern highlands. Тем не менее, ан-Насир аль-Хасан мог управлять только на ограниченной территорией на Севере Йеменского высокогорья.
Cannot control media unless LoadedBehavior or UnloadedBehavior is set to Manual. Носителем можно управлять, только если свойства LoadedBehavior или UnloadedBehavior имеют значение Manual.
The astronaut could not control the ship manually. Астронавт не мог управлять капсулой вручную.
This means that the bank needs to maintain adequate capitalisation and to effectively control its exposures to risk in order to continue its operations. Это означает, что банк должен поддерживать соответствующую капитализацию и эффективно управлять рисками, для успешного продолжения бизнеса.
The ultimate display would, of course, be a room within which the computer can control the existence of matter. «Я думаю, что пределом развития дисплея будет комната, в которой компьютер может управлять существованием материи.
Sorthalen: A shaman or necromancer who can create and control mythagos, including sylphs, or air elementals. Сортхалан - мужчина, шаман и некромант, который может создавать и управлять мифаго, включая сильфов и элементалей воздуха.
He formerly possessed the Infinity Gem that could control reality, but he did not understand its power. Прежде он обладал драгоценным камнем Бесконечности, который мог управлять действительностью, но он не понимал его власти.
It means that now you have full control over Page Title tag content that is very important for site Search Engine Optimization. То есть вы полностью можете управлять содержанием тэга TITLE страницы, что очень важно для поисковой оптимизации сайта.
I didn't say you had control over the weather, Russell. Я не говорю, что ты должен управлять погодой, Рассел.
I can't control my body! Я не могу управлять своим телом! Прекрати!
If you think - This situation has gone out of control. Если вы думаете управлять этим проектом...
What he's always wanted: control over you. Того же, чего и всегда: управлять тобой.
13 dragon heads who will control... the largest criminal organization in the world. 13 голов дракона, которые будут управлять... крупнейшей преступной организацией в мире.
Don't bother adjusting your sets... I will control the vertical. Не утруждайте себя попытками перенастроить свои приемники... я буду управлять вертикальной разверткой.
I don't think we can control anything from here. Вряд ли отсюда чем-нибудь можно управлять.
These powers that you are playing with... no man can control. Теми силами, которыми вы играете... не может управлять ни один человек.
And we can control it by this from wherever we are. И мы сможем управлять им с помощью этого, где бы мы ни находились.
Yes, Colonel, the power to change things, control our fate, right the wrongs. Да, полковник, власть изменять мир, и управлять нашей судьбой, исправлять несправедливость.
His kingdom is run by laws, but no law can control the will of man. Его королевство управляются законами, но никакой закон не может управлять желанием человека.