| The player can control the boxer during the rounds or act as cornerman, issuing instructions between rounds. | Игрок может управлять боксером во время раунда или выступать в качестве нападающего, выдачи инструкций между раундами. |
| This idea requires the building of a molecular structure that will permit control and detection of nerve impulses by an external computer. | Идея требует построения молекулярной структуры, которая позволит управлять нервными импульсами и детектировать их на внешнем компьютере. |
| You can control how messages are displayed in channel and query screens. | Вы можете управлять отображением сообщений в окнах каналов и приватов. |
| He can control space and time to make people enter the dreams of Raimu, his partner. | Он может управлять пространством и временем, чтобы заставить людей войти во сны Райма, его партнера. |
| With our standard software CAMback it is possible to bundle and control existing production information. | С нашим стандартным программным обеспечением САМЬаск можно связывать и управлять имеющиеся данные изготовления. |
| It may control or retrieve data from other instruments or computers. | Они могут управлять или получать данные с других инструментов или компьютеров. |
| Nevertheless, an-Nasir al-Hasan could only control a limited area in the northern highlands. | Тем не менее, ан-Насир аль-Хасан мог управлять только на ограниченной территорией на Севере Йеменского высокогорья. |
| Cannot control media unless LoadedBehavior or UnloadedBehavior is set to Manual. | Носителем можно управлять, только если свойства LoadedBehavior или UnloadedBehavior имеют значение Manual. |
| The astronaut could not control the ship manually. | Астронавт не мог управлять капсулой вручную. |
| This means that the bank needs to maintain adequate capitalisation and to effectively control its exposures to risk in order to continue its operations. | Это означает, что банк должен поддерживать соответствующую капитализацию и эффективно управлять рисками, для успешного продолжения бизнеса. |
| The ultimate display would, of course, be a room within which the computer can control the existence of matter. | «Я думаю, что пределом развития дисплея будет комната, в которой компьютер может управлять существованием материи. |
| Sorthalen: A shaman or necromancer who can create and control mythagos, including sylphs, or air elementals. | Сортхалан - мужчина, шаман и некромант, который может создавать и управлять мифаго, включая сильфов и элементалей воздуха. |
| He formerly possessed the Infinity Gem that could control reality, but he did not understand its power. | Прежде он обладал драгоценным камнем Бесконечности, который мог управлять действительностью, но он не понимал его власти. |
| It means that now you have full control over Page Title tag content that is very important for site Search Engine Optimization. | То есть вы полностью можете управлять содержанием тэга TITLE страницы, что очень важно для поисковой оптимизации сайта. |
| I didn't say you had control over the weather, Russell. | Я не говорю, что ты должен управлять погодой, Рассел. |
| I can't control my body! | Я не могу управлять своим телом! Прекрати! |
| If you think - This situation has gone out of control. | Если вы думаете управлять этим проектом... |
| What he's always wanted: control over you. | Того же, чего и всегда: управлять тобой. |
| 13 dragon heads who will control... the largest criminal organization in the world. | 13 голов дракона, которые будут управлять... крупнейшей преступной организацией в мире. |
| Don't bother adjusting your sets... I will control the vertical. | Не утруждайте себя попытками перенастроить свои приемники... я буду управлять вертикальной разверткой. |
| I don't think we can control anything from here. | Вряд ли отсюда чем-нибудь можно управлять. |
| These powers that you are playing with... no man can control. | Теми силами, которыми вы играете... не может управлять ни один человек. |
| And we can control it by this from wherever we are. | И мы сможем управлять им с помощью этого, где бы мы ни находились. |
| Yes, Colonel, the power to change things, control our fate, right the wrongs. | Да, полковник, власть изменять мир, и управлять нашей судьбой, исправлять несправедливость. |
| His kingdom is run by laws, but no law can control the will of man. | Его королевство управляются законами, но никакой закон не может управлять желанием человека. |