My sister snuck that bug into the dragon... so she could control him. |
Червяка к Хаку внутрь посадила сестра, чтобы им управлять. |
What if the pilot can't get control of the plane? |
А что если пилот не сможет управлять самолётом? |
Mosa Mosa Dance can control every plant there is! |
Танец стеблей позволяет управлять всеми растениями. |
Well, now that it's whole, it can no longer control me. |
Теперь, когда он цел, он не может мной управлять. |
How does one control that juvenile angst usefully? |
Как эффективно управлять этим юношеским унынием? |
Is that what we call these creatures who can't control their nature, their hunger? |
Так мы зовем этих созданий, которые не могут управлять своей природой, своим голодом? |
Unfortunately my feelings... is not something you can control with your food. |
моими чувствами вы не сможете управлять с помощью еды. |
You think you can control things with your mind? |
Ты думаешь, что можешь управлять предметами силой мысли? |
It's ineffective... 'cause back in Tehran, he's replaced by someone just like him who we can't control. |
Это неэффективно, потому что в Тегеране его заменят на кого-то вроде него же, только мы им не сможем управлять. |
I can't see you having any control if you did that. |
Не знаю, как ты сможешь управлять чем-то таким. |
What makes you think you can control them? |
Почему вы решили, что можете управлять ими? |
I thought if I learnt how to manipulate it, I could control the volcano. |
Я подумал, что если бы я узнал, как им управлять, я мог бы сдержать вулкан. |
Why can't they activate this thing themselves by remote control? |
Почему они не могут управлять этой штукой сами? Дистанционный пульт или ещё что-то? |
If I resign, I have no control over who will be running this facility an hour from now. |
Если я сейчас уйду в отставку, я потеряю контроль над тем, кто будет управлять этим комплексом уже через час. |
I didn't want to have to do this, but it looks like you still can't control your agents. |
Не хочется этого делать. Но, похоже, вы не в состоянии управлять своими агентами. |
Your mom has rigged it so you can control all the cameras from right here. |
Твоя мама установила оборудование, которое позволяет отсюда управлять камерами. |
So now anyone can control your phone? |
То есть теперь любой может управлять твоим телефоном? |
All we have to do is prove that Costilla can not control our house and sent a farmer. |
Всё, что мы должны сделать, это доказать, что Укушенный не может управлять нашим корпусом и послать его подальше. |
I can't control it anymore! |
Я больше не могу им управлять! |
You can control the ship from here with this? |
Ты можешь управлять кораблем отсюда с помощью этого? |
If they can't control their own regions, who will? |
Если не они, кто тогда будет управлять регионами? |
The idea is to make sure that every disabled person has the greatest possible control over his/her own life. |
Каждый инвалид должен в максимальной степени управлять своей жизнью. |
The electromagnetic valve according to the invention has a simple, reliable design with reduced axial dimensions and permits control of increased fuel pressure without an increase in the power of the electromagnet. |
Электромагнитный клапан согласно изобретению имеет простую, надежную конструкцию с уменьшенными осевыми габаритами и позволяет управлять повышенным давлением топлива без увеличения мощности электромагнита. |
The Moroccan proposal for negotiating an autonomy statute for the Sahara region would give the people substantial control over their own affairs in a decentralized and democratic Morocco. |
Марокканское предложение в отношении переговоров по вопросу об автономном статусе сахарского региона предоставит этому народу возможность реально управлять собственными делами в составе децентрализованного и демократического Марокко. |
Worse, the debt that states raise abroad is usually denominated in a currency whose value they cannot control. |
Еще хуже то, что долг, который государства берут за границей, обычно выдается в валюте, ценностью которой они не могут управлять. |