Английский - русский
Перевод слова Control
Вариант перевода Управлять

Примеры в контексте "Control - Управлять"

Примеры: Control - Управлять
A written and on-disk tutorial is provided to help players learn how to manage the various menus that control the game. Печатное, а также помещенное на диск, руководство позволяет игроку разобраться в том, как управлять многочисленными меню, которые управляют игрой.
The device mentioned can also be used for controlling the points and/or transmitting data regarding the vehicle to a control centre in an automated manner. Также имеется возможность с помощью указанного устройства автоматизировано управлять стрелочными переводами и/или передавать данные о транспортном средстве на пункт управления.
In particular, the Board noted that the delays in recording transactions led to weaknesses in financial control. Эти трудности сказались на его способности эффективно управлять некоторыми из своих операций в двухгодичном периоде 2000-2001 годов и контролировать такие операции.
Respect of the rights of indigenous peoples to own, administer and control our lands and their resources should weigh heavily in any analysis of these questions. Для анализа этих вопросов необходимо уделить серьезное внимание необходимости уважения прав коренных народов владеть, управлять, контролировать территории своего проживания и имеющиеся на них ресурсы, а также обладать правами собственности на них.
How can I control her? I have nothing to withhold! Пап, ты не можешь управлять своей женщиной? как я могу ее контролировать? мне нечем ее остановить!
Politicians try to pick and use words to shape and control reality, but in fact, reality changes words far more than words can ever change reality. Политики подбирают слова, чтобы управлять реальностью и контролировать её, но последняя всегда оказывается сильнее.
Two days later, Prime Minister Ghassan Hitto resigned, citing the inability to form an interim Government to be entrusted with the administration of areas under opposition control. Два дня спустя подал в отставку премьер-министр Хитто Гассан, сославшись на неспособность сформировать временное правительство, которое должно было управлять районами, находящимися под контролем оппозиции.
With integrated visibility, notification about specific events and flexible reporting, Flex Global View provides better control of your inventory and more influence throughout your entire supply chain. Flex Global View позволяет контролировать наличие грузов на складе, график отгрузки и доставки, и более эффективно управлять вашими поставками.
The training programme should, in addition to teaching relevant machine control skills, also address hazard awareness and avoidance and the importance of rider attitude and behaviour and its consequences. Цель первоначальной подготовки водителя должна состоять в привитии ему необходимых навыков и знаний, которые позволили бы ему не только получить водительское удостоверение, но и безопасно и ответственно управлять транспортным средством в условиях дорожного движения.
And of course this could be anything that we're shopping for or learning from, and I can use my hands to very nicely kind of move it around with fine control. И, разумеется, тут можно совершать покупки или учиться, и я использую руки, чтобы маневренно управлять тем, что вижу.
We recommend that you choose the Typical option (the default selection) unless you are an advanced user who wants more precise control over the components that will be installed. По умолчанию выбран способ установки Typical setup (Обычный), который мы рекомендуем оставить, если Вы не являетесь продвинутым пользователем и не хотите управлять установкой отдельных компонентов.
A rescript of 18 September 1734 stated that he was charged with the duty to manage and control the order of St. Petersburg Academy of Sciences. В рескрипте от 18 сентября 1734 года говорилось, что ему вменяется в обязанность «до указу ведать и управлять Санкт-Перебургскую Академию наук».
In these disputes, "Summoners" (a.k.a. the game player) could control any of Runeterra's greatest heroes or villains in their struggles, thus justifying why a team of 5 characters who all hated each other might form. В этих спорах, Призыватели (то есть игроки) могли управлять любым величайшим героем или злодеем, тем самым оправдывая, почему команда из 5 персонажей, которые все ненавидели друг друга, возможна.
A wheelchair has two ranges of fluent speed regulation: forward and backward, and the keyboard of the programmer enables for uncomplicated control of speed, direction indicators and a horn. Коляска имеет два диапазона плавного регулирования скорости: вперед и назад, а клавиатура контроллера делает возможным управлять скоростью, указателями поворота и сигнальным гудком.
We will go to another country and make a dozen; a hundred fish-men, we will control the seas and oceans. Мы отправимся в другую страну и сделаем десятки, сотни Людей-амфибий. Мы будем управлять морями и океанами.
The second thing that I think I heard you say is you can now control the brain in two colors, like an on/off switch. Второе, что я понял из вашей речи, было то, что мозгом можно управлять наподобие электричества.
The fate of the entire universe hung in the balance, as the Supreme Galactic Council met to determine who would control the new planet in the vast Nottinghamian star system. Вселенная замерла в ожидании, пока Верховный совет Галактики решал, кому предстоит управлять новой планетой в звездной системе Ноттингемии.
I can control any gold I've touched once to my whim! Я могу управлять золотом и приумножать его как захочу.
So far what we've told you is basically we can control this "play" button of the clip so that we can play this video clip any time, anywhere. Как мы говорили, в принципе, мы можем управлять кнопкой воспроизведения этого клипа и проигрывать его в любое время в любом месте.
The integrated systems will bring together the production, processing, services and sales aspects in a way that facilitates policy agreement, develops productive capacity and ensures improved control of investment. Они объединяют интересы производства, переработки, хранения и реализации продукции, что позволяет проводить более согласованную политику, развивать производство сельхозпродукции, управлять инвестиционными процессами.
What, your ability to remote control a robot carrying an 800 mil thick plate of steel? О чём, твоих способностях управлять роботом, несущим 800-миллиметровую стальную пластину?
We can liberate millions of people from daily suffering, and give them the resources to take control of their lives and their destinies. Мы сможем избавить миллионы людей от повседневных страданий и предоставить им необходимые средства для того, чтобы они могли сами управлять своей жизнью и распоряжаться своей судьбой.
With intuitive categorization features for TV channels, collections, music, photos, and videos, Nero MediaHome 4 gives you full control over hundreds and even thousands of your personal media files. С интуитивно-понятной категоризацией возможностей, применимых к ТВ каналам, коллекциям, музыке, фото и видео, а также с требующей лишь одного прикосновения функцией устройства дистанционного управления, Nero MediaHome 4 дает возможность управлять сотнями и даже тысячами личных мультимедийных файлов.
The single's liner notes explain that Wojnarowicz "identifies himself and ourselves with the buffalo, pushed into the unknown by forces we cannot control or even understand". Надпись на обложке поясняет, что Войнарович «отождествляет себя с бизоном, которого столкнули в неизвестность, которой мы не можем ни управлять, ни даже понять»<>.
Plus, this allows the novice to develop an understanding of basic trading techniques, risk control, and finally, opening and managing a live trading account. С его помощью новичок начинает понимать основные методы торговли и контроля риска. На базе полученных знаний он сможет открыть собственный торговый счет и управлять им.