Brainiac's advanced mental powers have shown him capable of possessing others, absorbing information from other beings, transferring his consciousness, creating and manipulating computer systems, replicating multiple versions of himself, and exerting powers to traverse or control space and time. |
Ментальные способности Брейниака позволяют ему управлять другими, поглощать информацию других существ, передавать их сознания, создавать и манипулировать компьютерными системами, дублицировать себя и вызывать силы, чтобы путешествовать и контролировать пространство и время. |
Her skills are so impressive that she can break through 3,786 firewalls in less than ten minutes, or can even bring a planet's environment terraforming system under her control. |
Её способности управлять техникой настолько велики, что за 10 минут она способна взломать 3786 брандмауэров или взять под контроль всю сеть компьютеров по всей планете. |
The brothers' fundamental breakthrough was their invention of "three-axis control", which enabled the pilot to steer the aircraft effectively and to maintain its equilibrium. |
Крупнейшим фундаментальным достижением братьев Райт было открытие ими трёх осей вращения самолёта, что позволило пилотам эффективно управлять самолётом и поддерживать его равновесие во время полёта. |
I had to remain perfectly still and just relax and think that I wasn't in my body, and just control that. |
Надо оставаться в совершенном покое и просто расслабиться, думать «я не нахожусь в собственном теле» и управлять этим процессом. |
When you have nanotechnology and nanoscience, what'soccurred is that we're able to now look at atoms and molecules andactually control them for great benefits. |
С нанотехнологией и нанонаукой нам открывается возможность«заглянуть» внутрь материала, посмотреть как ведут себя атомы имолекулы и управлять ими, извлекая огромную выгоду. |
Finally, you can control the number of hits returned, and the number presented on each screenful, through the last entry in Figure 3. |
Наконец, Вы можете управлять количеством нажатий для возвращения, и количеством представленных на каждом экране результатов во время последнего вхождения (см. рисунок З). |
Friendly interface, plenty of diagrams for reports' visualization - all this allows permanent control over the are planning to master financial analysis built in the billing module in the near future. |
Сейчас спам-фильтр находится в тестовой эксплуатации: разработчики вносят последние корректировки в алгоритм программы, что позволит более гибко управлять «черным» списком номеров и осуществлять накопление статистики по нежелательным звонкам. |
This land was annexed in the 1950s to assure the airport was contiguous with the city to keep it under city control. |
Эта территория вошла в черту города в 1950-х с той целью, чтобы аэропорт граничил с городом и в связи с этим городские власти могли им управлять. |
And I lose my temper when someone suggests that a handful of pop-psych catch phrases can control our most seminal, intractable, and natural reaction to a dead child. |
Я выхожу из себя, когда кто-то считает, что несколько схваченных на лету попсовых психологических фраз могут управлять нашей самой глубокой, непокорной и естественной реакцией на смерть ребенка. |
More subtly, Microsoft can control expectations, which turn out to be self-fulfilling when network economies are substantial, as they are in software markets. |
В более тонком смысле Microsoft может управлять ожиданиями, которые оказываются самореализующими, когда сетевые экономические системы являются существенными - такими, как на рынках программного обеспечения. |
Can your CAD system control CNC cutters and if yes, what type? |
Может ли CAD система управлять раскройным роботом (CNC каттером) и если да, то каким? |
It remained "a balancing exercise" for New Zealand between respecting Tokelau's wish for control of some of its affairs and New Zealand's need to ensure that its substantial assistance in Tokelau was used most effectively. |
Новой Зеландии же будет необходимо найти баланс между выполнением пожелания Токелау управлять некоторыми своими делами и обеспечением эффективного использования своей существенной помощи в Токелау. |
look, I'm a simple, unassuming janitor who can control people's actions with his mind. Observe. |
Я всего лишь простой скромный уборщик, который может телепатически управлять людьми цени |
Anything you want, anything at all, we take it, control it, use it to create whatever future we want. |
Мы сможем взять все, управлять всем - сделать будущее таким, как мы хотим. |
Named "DarWIN*", it has made it possible to integrally control refrigerator, washing machine, AV (audiovisual) equipment, and also information appliances such as that for crime-prevention. |
Она носит название "DarWIN*", и способна управлять холодильником, стиральной машиной, видео-аудио системами, а также информационными системами предотвращения взломов. |
The Game menu lets you control the status of the current game: |
С помощью этого меню вы можете управлять текущей игрой. |
In order to do six cups, I must have perfect control over three with my right hand. (Drum roll) BF: Also three with his left. DH: Perfect. (Laughter) And now, all six cups. |
Для 6-ти стаканов я должен прекрасно управлять 3-мя моей правой рукой. (Барабанная дробь) БФ: А также 3 в левой. ДХ: Идеально. (Смех) И теперь, все 6. |
Well, they're already in Africa, but they want to totally control all the natural minerals that they're going to need to carry themselves into the 21st, 22nd and 23rd centuries. |
Хорошо, они уже в Африке, но они хотят полностью управлять всеми природными ресурсами, которые им понадобятся, чтобы перейти в 21-ый, 22-й и 23-й века. |
The new API will do away with automatic resource-management and pipeline-management tasks and allow developers to take full low-level control of adapter memory and rendering states. |
Новый API позволяет автоматически управлять ресурсами, выполнять конвейеризацию запросов и позволяет получить разработчикам более низкоуровневое управление над памятью адаптера и стадиями рендеринга. |
Such organizations often take advantage of states that lack the legitimacy or capacity to administer their own territory effectively, launching a mix of political and armed operations that, over time, give them coercive control over local populations. |
Подобные структуры часто пользуются тем, что некоторые государства не имеют законной возможности или сил управлять собственной территорией эффективно. Они проводят серию политических и вооруженных операций, со временем дающих им насильственный контроль над местным населением. |
In addition, advances in biomedical and behavioural management have substantially increased the ability of health interventions to prevent and control these diseases, especially when patients receive effective treatments, self-management support and regular follow-up. |
Кроме того, достижения в области биомедицинской и поведенческой терапии существенно усилили способность мер медицинского вмешательства предотвращать и контролировать эти заболевания, особенно когда пациенты пользуются эффективным лечением, поддержкой в выработке умения управлять самим собой и регулярным последующим врачебным наблюдением. |
Our father is dead, you are Lord here now, Malachi has no control over you! |
Теперь ты здесь хозяин! Малахай не может управлять тобой! |
The Department will, inter alia, also define and administer a land policy, administer veterinary services, quality control services, pest control activities and forestry services, and will define a water resources management policy. |
Департамент будет также, в частности, определять и проводить в жизнь земельную политику, управлять работой ветеринарных служб и служб контроля качества, проводить мероприятия по борьбе с вредителями и управлять работой лесохозяйственных служб, а также разработает политику рационального использования водных ресурсов. |
Kira can control the time of he can control actions right before death as well. |
Что, если он может управлять поведением своих жертв? |
You must control snake by cursor buttons for the first player, and W, A, S, D for the second player, if you want to play together. |
Управлять змейкой надо курсорными клавишами для первого игрока и W, S, A,D для второго игрока, если вы играете вместе. |