| I knew it would control him. | Знала, что он будет управлять им. |
| You know, I can control the weather with my moods. | Знаете, я могу управлять погодой с помощью моего настроя. |
| Should the main control room break down or suffer damage, we can navigate the ship from here. | Если главная диспетчерская откажет или получит повреждение, мы можем управлять отсюда. |
| The sword will give me... the control over my power I need. | И меч поможет мне... научиться управлять способностями. |
| They've been stealing control of the light from me. | Они крадут у меня контроль управлять светом. |
| I just can't control my moods is all. | Я просто не могу управлять своим настроением. |
| I mean, there's no guarantee that we can control her. | Нет гарантий, что мы сможем ей управлять. |
| But there are things that I can control. | Однако кое-чем я все же могу управлять. |
| But don't let it control you either. | Но и не позволяй ему управлять тобой. |
| So the only thing I can control is this. | Единственное, чем я могу управлять, вот это. |
| Think you can control my life? | Думаешь, что ты можешь управлять моей жизнью? |
| You must strive to master control of the power. | Ты должна постараться научиться управлять силой. |
| We developed suits which allow them to contain and control these conditions. | Мы создали костюмы, позволяющие им управлять этими состояниями. |
| I shall control the last phase of this operation alone. | Я буду управлять последней фазой операции один. |
| It can inhabit dead humans and control Inhumans. | Он может вселяться в мёртвых людей и управлять Нелюдьми. |
| They should not, in the traditional sense, control and regulate. | Они не должны управлять и регулировать в традиционном смысле. |
| So I'm going to let all of you control this game using your voices. | Я собираюсь позволить вам всем управлять этой игрой, используя ваши голоса. |
| No, I just can't control these emotions. | Нет, Я просто не могу управлять чувствами. |
| Some say the witch has a secret buried heart, and whoever finds it can control the witch. | Говорят, сердце ведьмы где-то зарыто, и нашедший его может управлять ею. |
| These institutions helped us manage our trade as the uncertainty and the complexity grew, and our personal control was much lower. | Эти институты позволили управлять торговыми отношениями по мере возрастания неопределённости и сложности, а наш личный контроль над ними уменьшился. |
| Maneuvering the Spyfish is simple with the wireless remote control. | Управлять Spyfish легко с помощью беспроводного пульта управления. |
| I press the button to give me full manual control. | Нажму кнопку, чтобы управлять им вручную. |
| The job of politics was to manage and control the selfish desires of the individual. | Задачей политиков было управлять и контролировать эгоистичные желания индивидуумов. |
| It seemed that the system could manage itself without direct political control. | Казалось, что система сама может управлять собой без политического контроля. |
| If I control it manually, I can follow you through the network. | Если вручную им управлять, можно провести вас через сеть. |