The system can control a fixed speed compressor or a two-stage compressor (similar to Bristol's TS). |
Система может управлять компрессором с фиксированной скоростью или двухуровневым компрессором (аналогичным Bristol TS). |
Although glasses and/or patching therapy, exercises, or prisms may reduce or help control the outward-turning eye in some children, surgery is often required. |
Хотя очки и/или корректирующая терапия, упражнения, или призмы могут уменьшить или помочь управлять поворотом наружу глаз, некоторым детям часто требуется хирургия. |
Allow remote user to & control keyboard and mouse |
Разрешить удалённому пользователю & управлять клавиатурой и мышью |
Well, I can't control what you think, but I do - believe you that is. |
Ладно, я не могу управлять твоими мыслями, но поверь - это правда. |
As a result, he can control everything in his sphere of influence, and even regenerate completely from the ground if his body is destroyed. |
В результате он может управлять всем в своей сфере влияния, и даже восстановиться полностью из земли, если его тело разрушено. |
According to Coltrane, the goal of a musician was to understand these forces, control them, and elicit a response from the audience. |
По словам Колтрейна: «цель музыканта -понимать эти силы, управлять ими и получать ответ от аудитории». |
The central fire-control system developed for the Type 2 could control and direct six of the guns at once. |
Система управления огнем, разработанная для Тип 2, позволяла одновременно управлять шестью пушками. |
The Monk, meanwhile, unwittingly ends up on a desolate, icy planet, and realises he can no longer control the destination of his TARDIS. |
Тем временем Монах приземляется на пустынной ледяной планете и понимает, что он больше не может управлять пунктом назначения ТАРДИС. |
Just hearing other kids' thoughts at school, but then it kept getting worse, and now I can't control it. |
Просто слышал мысли других детей в школе, но потом становилось все хуже, и теперь я не могу этим управлять. |
No sense in owning a dog if you can't control it. |
Никакого смысла иметь собаку, если Вы не можете управлять ей |
Like if your mind was still in control of it, you could have killed the dragon from inside by crushing his heart. |
Если бы твой разум мог всё ещё ей управлять, ты бы смог убить дракона изнутри, поразив его в сердце. |
He and his fellow priests and prelates think they can control your majesty's realm! |
Он и его друзья священники и прелаты думают, что могут управлять вашим королевством! |
Lois, Toyman thinks he can control you! |
Лоис, Тоймен думает, что может управлять тобой! |
People are taking control of their own states, sometimes for the better and sometimes for the worse. |
Люди начинают управлять своими собственными государствами, иногда к лучшему, иногда к худшему. |
The D Stock is also included, which runs on the District Line but the player can not board or control this type of rolling stock. |
Вагоны типа D Stock также включены, но игрок не может сесть или управлять этим типом подвижного состава. |
Not only do we have a huge task at hand, but we have to manage and control every bit of information that leaves this building. |
У нас не только огромная задача, но нам необходимо управлять каждым битом информации, который покидает это здание. |
A crime scene might be the only place left where I can still control the chaos. |
Ведь я могу управлять хаосом только на месте преступления. |
In addition to traditional energies of the electromagnetic spectrum, Vulcan has displayed control over exotic energies such as Cyclops' optic blasts and magical energy. |
В добавление к управлению традиционными энергиями электромагнитного спектра, Вулкан проявил способность управлять экзотическими видами энергий, такими, как оптические лучи Циклопа, и магической энергией. |
Carey's increasing control over her own career had led to speculation in the press over the future of the couple, and they later divorced. |
Певица стала самостоятельно управлять своими делами, после чего в прессе стали активно обсуждать будущее пары, а позже последовал развод. |
She could not role herself over and seemed to have no control of her arms. |
Она не могла переворачиваться и как будто не могла управлять своими руками. |
On 1 January 1907, the British Post Office took direct control of the post offices, operating them until Moroccan independence in 1956. |
1 января 1907 года британское почтовое ведомство во главе с генеральным почтмейстером в Лондоне стало управлять почтовыми отделениями напрямую, и они оставались в его ведении до момента обретения Марокко независимости в 1956 году. |
'Cause you can't control me? |
Потому, что не можешь управлять мной? |
So the next question is: can we control neurogenesis? |
Поэтому следующий вопрос таков: можем ли мы управлять нейрогенезом? |
Who will control the minds of our children... tor the next 100 years? |
Кто будет управлять разумом наших детей через 100 лет? |
And if you can't control your car, |
И если вы не умеете управлять своей машиной, то |