Английский - русский
Перевод слова Considering
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Considering - Рассмотрение"

Примеры: Considering - Рассмотрение
(c) Considering possible obstacles to accession and ways to overcome them. с) рассмотрение возможных препятствий на пути присоединения и пути их преодоления.
Considering ways of increasing the effectiveness of participation of non-Party stake-holders in the process с) рассмотрение путей повышения эффективности участия в процессе заинтересованных кругов, не являющихся Сторонами;
Considering the elements of a nuclear disarmament regime at this stage could help give direction to intermediate steps and to overcome some of the roadblocks in the current disarmament forums. Рассмотрение на данном этапе элементов режима ядерного разоружения могло бы помочь определить направленность промежуточных шагов и преодолеть некоторые из препятствий, с которыми сейчас сталкиваются разоруженческие форумы.
Considering credible opposing views on safety matters; and рассмотрение заслуживающих доверия противоположных мнений по вопросам безопасности; и
Considering measures aimed at controlling the transit and transhipment of sensitive materials. рассмотрение мер с целью контроля за транзитом и перевалкой чувствительных материалов.
Considering means to manage the transboundary movement of dirty technologies; рассмотрение средств для регулирования трансграничного перемещения загрязняющих технологий;
Considering the issue of missiles in the limited context of "horizontal proliferation" will inevitably lead to partial, iniquitous and controversial solutions. Рассмотрение вопроса о ракетах в ограниченном контексте «горизонтального распространения» неизбежно приведет к принятию частичных, несправедливых и спорных решений.
Considering housing as being inseparable from its environment; рассмотрение жилья в неразрывной связи с его средой.
Considering them every two or three years would make room for more in-depth debates as well as for topical new items. Рассмотрение их один раз в каждые два или три года даст возможность проводить более углубленные обсуждения, а также рассматривать новые актуальные вопросы.
B. Considering ways of extending the coverage В. Рассмотрение возможных путей расширения сферы действия
Considering all three countries together was reasonable, as they were all signatories to the Dayton Peace Agreement and had all been parts of the former Yugoslavia. Рассмотрение всех трех стран вместе оправдано, поскольку все они подписали Дейтонское мирное соглашение и все входили в состав бывшей Югославии.
Considering merely the financial aspects of military expenditure underestimates the true costs of military expenditure and armaments. Рассмотрение одних лишь финансовых аспектов военных расходов ведет к недооценке реальных издержек, связанных с военными расходами и расходами на вооружение.
Considering and adopting those recommended policies and procedures at the next two Department Coordination Meetings рассмотрение и принятие таких рекомендованных политики и процедур на следующих двух координационных совещаниях Департамента;
(a) Considering an adjustment in line with inflation; а) рассмотрение возможности корректировки в соответствии с темпами инфляции;
Considering the obstacles in this way would help raise awareness of the Norms while OHCHR was continuing work on its report to the Commission. Подобное рассмотрение этих факторов способствовало бы расширению осведомленности о Нормах, в то время как УВКПЧ будет продолжать работу над своим докладом Комиссии.
2.3 Considering mechanisms such as consultation on unexpected and hazardous incidents of a military nature, especially if such incidents occur in close proximity to the border areas of the Member States. Рассмотрение использования таких механизмов, как консультации по непредвиденным и опасным инцидентам военного характера, в особенности если такие инциденты происходят в непосредственной близости к приграничным районам государств-членов.
Considering use of trade policy mechanisms for non-trade objectives if necessary, such as collecting revenue; рассмотрение, при необходимости, возможности использования механизмов торговой политики в неторговых целях, например для сбора налогов;
Considering the use of professional negotiation expertise Рассмотрение вопроса об использовании специалистов по ведению
Considering the insertion of an arbitration clause into the United Nations model Рассмотрение вопроса о включении положения об арбитраже в Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций
Considering changing the appropriate Secretary-General's Bulletins to incorporate proposals contained in the present section relevant to budget, personnel, structure and nomenclature. рассмотрение вопроса об изменении соответствующих бюллетеней Генерального секретаря на предмет включения содержащихся в настоящем разделе предложений относительно бюджета, кадров, структуры и номенклатуры.
Considering access to and enjoyment of cultural heritage as a human right is a necessary and complementary approach to the preservation/safeguard of cultural heritage. Рассмотрение доступа к культурному наследию и пользования им в качестве одного из прав человека является необходимым дополнительным подходом к сохранению/охране культурного наследия.
(c) Considering innovative ways of linking capacity-building to other forms of content, including decentralized, peer-to-peer approaches; с) рассмотрение новаторских путей увязки деятельности по наращиванию потенциала с другими формами информационного содержания, включая децентрализованные, коллегиальные подходы;
5- Considering and deciding about any other identification methods proposed by financial institutions with regard to the verification of the identity of customers (under para 4 of article 12 of the Special Measures for Prevention of Money Laundering). Рассмотрение и принятие решений в отношении любых других методов идентификации, предложенных финансовыми учреждениями применительно к проверке личности клиентов (в соответствии с пунктом 4 статьи 12 Специальных мер по предотвращению отмывания денег).
b/ Section 10 is entitled "Considering the restrictions and obstacles for the granting of a passport". Ь/ Раздел 10 озаглавлен: "Рассмотрение ограничений и препятствий к выдаче паспорта".
(b) Considering the work programme and budget, on the basis of proposals submitted by the Director of the Staff College; Ь) рассмотрение программы работы и бюджета на основе предложений, представленных Директором;