Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Вследствие этого

Примеры в контексте "Consequently - Вследствие этого"

Примеры: Consequently - Вследствие этого
Consequently, for this report a thermostat is considered energy efficient if it offers both a differential of 4 degrees F or less and has additional thermostat control functions such as anticipator control. Вследствие этого для целей настоящего доклада термостат считается обеспечивающим эффективное использование энергии, если разность температур составляет не более 4 по Фаренгейту, и имеются дополнительные функции контроля, такие как функция упреждающего контроля.
Consequently, the region was expected to record a marginal 0.1 per cent growth in real gross domestic product (GDP) in 2009, as compared to an average of 5.9 per cent in 2008. Предполагается, что вследствие этого валовой внутренний продукт (ВВП) в реальном выражении вырастет в 2009 году всего лишь на 0,1 процента по сравнению со средним показателем в 5,9 процента в 2008 году.
Consequently, AKA enforced its rights under the guarantee executed by Krupp. Krupp asserts that it paid DEM 1,468,829 (USD 940,351) to AKA pursuant to the guarantee. Вследствие этого "АКА" взыскала причитавшиеся ей средства по гарантии, предоставленной ей компанией "Крупп". "Крупп" утверждает, что в соответствии с гарантией она оплатила "АКА" 1468829 немецких марок (940351 долл. США).
Without a clear strategy for IMIS, it has not been possible to develop detailed plans. Consequently, it is not clear what the Integrated Management Information Service intends to accomplish in the longer term and how it will be achieved. Вследствие этого остается неясным, чего Комплексная служба управленческой информации предполагает добиться в долгосрочной перспективе и как она предполагает этого добиться.
Consequently, there is increased insistence by refugees that UNRWA provide sustained direct relief for larger numbers - a demand beyond the Agency's financial capacity to meet to the extent required. EXPENDITURE AND BUDGET Вследствие этого беженцы все настойчивее обращаются к БАПОР с просьбой непрерывно предоставлять непосредственную чрезвычайную помощь более значительному количеству беженцев, однако финансовые возможности Агентства не позволяют удовлетворить эту просьбу в том объеме, в каком это требуется.
Consequently, the failure of the debtor of the receivable to pay for tangible property or services because of their poor quality or the failure of the assignor to comply with its specifications for the property or services would not be considered as non-collection. Вследствие этого, если должник по дебиторской задолженности не оплачивает материальное имущество или услуги по причине их неудовлетворительного качества или если цедент не соблюдает требований, предъявляемых такому имуществу или услугам, этот случай не будет рассматриваться как неуплата.
Consequently, the size of the translation services and archives department was not adequate, the judges at the Court did not have clerks, nor was there a corps in the Registry designed to assist them individually and the number of legal staff was very small. Вследствие этого число сотрудников в службах перевода и отделе архивов не является адекватным, в распоряжении членов Суда нет клерков, а в Секретариате нет базовой группы сотрудников, которые оказывали бы им помощь в индивидуальном порядке, численность сотрудников по правовым вопросам крайне мала.