Английский - русский
Перевод слова Consequently
Вариант перевода Вследствие этого

Примеры в контексте "Consequently - Вследствие этого"

Примеры: Consequently - Вследствие этого
Consequently, social protection programmes aim to tackle many aspects of poverty through investment in human and social capital. Вследствие этого программы социальной защиты направлены на борьбу со многими аспектами нищеты за счет осуществления инвестиций в человеческий и социальный капитал.
Consequently, a significant proportion of the occupied population lives in poverty, many of them totally dependent on humanitarian aid. Вследствие этого значительная часть населения на оккупированной территории живет в бедности, и многие люди всецело зависят от гуманитарной помощи.
Consequently, retirees do not receive pension that would have been provided through this Fund. Вследствие этого пенсионеры не получают пенсии, которые должны были бы начисляться им через данный фонд.
Consequently, the Congolese people remain insecure in enjoying even their most fundamental human rights. Вследствие этого конголезский народ по-прежнему не может уверенно пользоваться даже самыми основными правами человека.
Consequently, some States have adopted a partial and limited definition of trafficking in their laws, excluding many victims from receiving assistance. Вследствие этого некоторые государства включили в свое законодательство частичное и ограниченное определение, лишившее многих жертв шанса получить помощь.
Consequently, Africa should no longer remain on the sidelines of international decision-making processes or be content to passively endure the adverse consequences. Вследствие этого Африка не должна более оставаться в стороне от международных процессов принятия решений или мириться с их негативными последствиями.
Consequently, social indicators were worse than at pre-war levels. Вследствие этого социальные показатели были хуже, чем в довоенный период.
Consequently, they are not obliged to generate new monetary flows for prompt use in development. Вследствие этого они не считают себя обязанными генерировать новые денежные потоки для их оперативного использования в целях развития.
Consequently, they were frequently denied access to services such as education, health, social insurance and employment. Вследствие этого они нередко не имеют доступа к таким услугам, как образование, здравоохранение, социальное страхование и занятость.
Consequently, persons with disabilities may be trained for many years without any expectation of inclusion in the open labour market. Вследствие этого инвалиды могут проходить обучение на протяжении многих лет без какой-либо перспективы трудоустройства на открытом рынке труда.
Consequently, Canada has a strong interest in ensuring the sustainable use of ocean resources and in reducing the risks of ocean degradation. Вследствие этого Канада крайне заинтересована в устойчивом использовании океанских ресурсов и в сокращении опасности ухудшения состояния океана.
Consequently, a markedly more favourable financial position was achieved during 2006 in comparison with the situation at the end of 2005. Вследствие этого в 2006 году удалось заметно улучшить финансовое положение по сравнению с концом 2005 года.
Consequently, judges may not receive a new appointment, including promotion, without their consent. Вследствие этого судья не может получать новое назначение без его на то согласия, даже если речь идет о повышении по службе.
Consequently, more energy is necessary to maintain a relatively comfortable room temperature. Вследствие этого для поддержания сравнительно комфортной температуры в помещениях требуется больше энергии.
Consequently, the obligation to communicate their identity to the Competent Authorities was deemed necessary, and should be included in the ADR/RID. Вследствие этого обязанность сообщать сведения компетентным органам была сочтена необходимой и должна быть предусмотрена в ДОПОГ/МПОГ.
Consequently, sources of innovative financing are being explored to complement traditional sources of funding. Вследствие этого ведется поиск неординарных источников финансирования с целью дополнить его традиционные источники.
Consequently, innovative sources of development finance, including global taxes and global funds, are being used to supplement traditional sources of assistance. Вследствие этого для дополнения традиционных источников помощи используются неординарные источники финансирования в целях развития, включая глобальные налоги и глобальные фонды.
Consequently, it fell under the Government of Canada's power to legislate in the area of unemployment benefits. Вследствие этого в полномочия правительства Канады входит принятие законодательных мер в сфере пособий по безработице.
Consequently, the Australian Government is providing support to indigenous people through a programme for home ownership on indigenous lands. Вследствие этого правительство Австралии оказывает поддержку коренному населению через программу оказания помощи домовладельцам на землях коренного населения.
Consequently, no lawyer appeared at the appeal on his behalf. Вследствие этого на рассмотрении жалобы он не был представлен адвокатом.
Consequently, African countries face high youth unemployment and a shortage of skills. Вследствие этого в странах Африки высоки показатели безработицы среди молодежи и ощущается нехватка квалифицированных кадров.
Consequently, there are huge shortages of fuel, food and medical supplies. Вследствие этого наблюдается острая нехватка поставок горючего, продовольствия и медикаментов.
Consequently, Uzbekistan submitted its combined initial and second reports in a single document in 2004. Вследствие этого Узбекистан в 2004 г. представил объединенные первоначальный и второй доклады в одном документе.
Consequently, a reduction of 18 posts is proposed for 2010-2011 from the current 90 posts financed from extrabudgetary resources. Вследствие этого в 2010 - 2011 годах предлагается сократить на 18 нынешние 90 должностей, финансируемых за счет внебюджетных ресурсов.
Consequently, many progress reports are not able to clearly demonstrate social advancement in recent years. Вследствие этого многие доклады о ходе деятельности не могут дать ясного представления о социальном прогрессе, достигнутом в последние годы.