Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершенных

Примеры в контексте "Completed - Завершенных"

Примеры: Completed - Завершенных
One of the technical evaluations completed during the reporting period concerned the Al-Samoud 2 missile programme. Одна из технических оценок, завершенных в ходе отчетного периода, касалась ракетной программы «Ас-Самуд-2».
Lessons learned analyses of completed mission planning processes Проведение анализа извлеченных уроков в контексте процессов планирования завершенных миссий
Information on evaluations, both completed and to be carried out, is included in the Committee's general report on peacekeeping. Информация как о запланированных, так и о завершенных оценках включена в общий доклад Комитета, касающийся операций по поддержанию мира.
The Committee was provided with a summary of main IT activities completed in 2002-2003 and planned for 2004-2005 and beyond. Комитету было представлено резюме основных мероприятий в области информационных технологий, завершенных в 2002-2003 годах и запланированных на 2004-2005 годы и последующий период.
Table 2 will provide information about the transactions completed by the registry in the previous calendar year. В таблице 2 представляется информация об операциях, завершенных реестром в течение предыдущего календарного года.
The MAG has carefully reviewed the results of the investigations completed so far. ГВП тщательно изучила результаты завершенных на данный момент расследований.
Other commemorative events in the three countries included round tables, opening ceremonies of completed community projects, seminars and learning sessions. Помимо этого в трех пострадавших странах проводились памятные круглые столы, церемонии открытия завершенных общинных проектов, семинары и ознакомительные лекции.
During this reporting period, management responses were issued for 78 per cent of all completed evaluations (see Table 3). В течение отчетного периода ответная реакция руководства была представлена в отношении 78 процентов всех завершенных оценок (см. таблицу 3).
The combined effect of completed, ongoing and new mandates has resulted in an increase in the overall workload of the secretariat. Совокупное влияние завершенных, текущих и новых мандатов выразилось в увеличении общей рабочей нагрузки секретариата.
National communications, NAPAs and NCSAs completed after 2007; Ь) национальных сообщениях, НПДА и СОНП, завершенных после 2007 года;
The results of completed projects are a mix. Результаты завершенных проектов также являются смешанными.
Moreover, there are few projects already completed where realised co-financing could be validated through a terminal evaluation of the project. Кроме того, уже имеется несколько завершенных проектов, по которым осуществлявшееся софинансирование можно было бы утвердить посредством проведения конечной оценки проекта.
ICTJ recommended that the Government should ensure prompt and thorough review of SCIT recommendations and proceed to issue indictments based on completed SCIT investigations. МЦППП рекомендовал правительству обеспечить проведение безотлагательного и тщательного рассмотрения рекомендаций ГРТП и вынести обвинения на основе завершенных расследований ГРТП.
The prototype would include findings from completed and continuing assessments in thematic areas such as biodiversity, chemicals and the green economy. Прототип будет включать в себя результаты завершенных и продолжающихся оценок в таких тематических областях, как биоразнообразие, химические вещества и "зеленая экономика".
LDC Parties attribute the high number of completed and submitted NAPAs to: Стороны, являющиеся НРС, считают, что большое количество завершенных и представленных НПДА объясняется следующими факторами:
First, a higher-level professional post was created to manage the Evaluation and Research database of completed evaluations. Во-первых, была учреждена более высокая должность категории специалистов для сотрудника, который будет заведовать научно-аналитической базой данных о завершенных оценках.
Second, an independent firm with expertise in evaluation quality assurance was contracted to provide a quality review of all completed evaluations. Во-вторых, для проведения качественного обзора всех завершенных оценок была нанята независимая фирма, обладающая опытом работы по гарантированию качества оценок.
A number of complaints were still pending, while some of the completed investigations had led to criminal and/or disciplinary prosecutions against police officers. Рассмотрение ряда жалоб еще продолжается, а по некоторым из завершенных расследований были возбуждены уголовные и/или дисциплинарные дела против сотрудников полиции.
In addition, the secretariat continually strove to make available the notes by the Secretary-General on completed system-wide reports in a more timely manner. Кроме того, секретариат всегда стремится своевременно распространять записки Генерального секретаря о завершенных общесистемных докладах.
As a result, the Board could not verify the validity and correctness of all personnel evaluations completed. В результате этого Комиссия не смогла подтвердить действительность всех завершенных аттестаций сотрудников и их точное соответствие предъявляемым требованиям.
On the basis of the completed and planned actions, Armenia was committed to sustaining zero methyl bromide consumption from the end of 2006. На основе завершенных и планируемых мероприятий Армения привержена делу сохранения нулевого уровня потребления бромистого метила начиная с конца 2006 года.
UNMIL will continue to publicize the outcome of completed investigations. МООНЛ будет и впредь предавать гласности результаты завершенных расследований.
This represents less than 20 per cent of all evaluations that were completed since the launch. Этот показатель составляет менее 20 процентов всех оценок, завершенных после внедрения системы.
Previous Completion Strategy reports were based on a statistical average in light of general experience from completed trials. Предшествующие доклады по стратегии завершения работы были основаны на среднестатистических показателях с учетом общего опыта завершенных судебных разбирательств.
The financial position of completed missions remained a matter of concern for the Board. Комиссия по-прежнему обеспокоена финансовым положением завершенных миссий.