Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершенных

Примеры в контексте "Completed - Завершенных"

Примеры: Completed - Завершенных
In terms of outcome evaluations, Europe and the CIS also had the highest proportion, representing 27 per cent of total evaluations that were completed in the region. Что касается оценок результатов, то наивысший показатель также был достигнут в странах Европы и СНГ, на которые пришлось 27 процентов всех оценок, завершенных в регионе.
Table 3 shows how capital grants were used in terms of completed projects in 2006 and their sectoral distribution in 16 of the programmes on which data were received. В таблице 3 показано, как использовались капитальные субсидии в плане завершенных в 2006 году проектов и как распределялись по секторам в 16 программах, по которым были получены данные.
Out of a sample of nine completed projects, all had terminated their field operations after the initial deadline, the additional time required being more than three months in each case. В выборке из девяти завершенных проектов все работы на местах были закончены после наступления первоначально установленного срока, а дополнительное время во всех случаях превышало три месяца.
At UNMIS, on the basis of sample tests carried out from completed recruitments under the 2007/08 budget, the average time to complete a recruitment process was 171 days. По результатам выборочных проверок завершенных процедур найма в МООНВС в соответствии с бюджетом на 2007/08 год было установлено, что средняя продолжительность процесса найма составляла 171 день.
The design of alterations to improve physical accessibility was implemented in the completed design work, and will continue to be implemented in the remaining design work. В рамках завершенных проектных работ был реализован проект перестройки для улучшения физического доступа, и такое проектирование будет продолжаться в рамках еще незавершенных проектных работ.
He added that the WHDC preamble specifically calls for review and possible revision in the light of the completed procedures that result from the elaboration of the NRMM gtr. Он добавил, что в преамбуле к ВСБМ содержится конкретный призыв к проведению обзора и к возможному пересмотру в свете завершенных процедур, обусловленных разработкой гтп по НМТ.
(b) Compile information from the template above, on prioritized projects contained in the project profiles in completed NAPAs; Ь) обобщение информации, с использованием вышеупомянутого типового формата, о предлагаемых в порядке очередности проектах, содержащихся в описаниях проектов в завершенных НПДА;
IHSN has developed a central Web-based archive, managed and maintained by the World Bank, that provides access to information on major surveys both completed and planned. МСОД создала центральный сетевой архив, который управляется и ведется Всемирным банком и позволяет получить доступ к информации об основных обследованиях - как завершенных, так и планируемых.
of recruitment actions (closing date on advertisement to date of offer letter) completed within 90 days for established IP posts. Процентная доля мероприятий по набору персонала (последний срок, указанный в объявлении о вакантной должности, для направления письма), завершенных в течение 90 дней, в отношении штатных должностей МС
Sudan noted the responses provided, and asked whether the United Kingdom had conducted investigations on violations of human rights and international humanitarian law by armed forces overseas, and the outcome of any such completed investigations. Судан отметил полученные ответы и спросил, провело ли Соединенное Королевство расследование нарушений прав человека и международного гуманитарного права военнослужащими своих вооруженных сил за границей, просив представить информацию о любых завершенных расследованиях.
On the basis of the 193 completed preliminary implementation assessments, the Executive Directorate has also prepared the first global assessment of the implementation of resolution 1373 (2001). На основе 193 завершенных оценок Исполнительный директорат подготовил также первую глобальную оценку выполнения резолюции 1373 (2001).
The financial position of completed missions remained a matter of concern for the Board since there was a shortfall of cash to cover liabilities for 7 of the 25 completed missions, as shown in table II.. Комиссия по-прежнему обеспокоена финансовым положением завершенных миссий ввиду дефицита денежной наличности для покрытия обязательств, относящихся к 7 из 25 завершенных миссий, информация о чем приведена в таблица II..
Case management 9. The intake of new investigations compared to output was favourable, with 114 matters related to peacekeeping predicated for investigation and 119 investigations completed in 2011. Разница между количеством завершенных и новых расследований была положительной: в 2011 году расследование 114 дел, связанных с деятельностью по поддержанию мира, было начато, а расследование 119 дел было завершено.
The Board of Auditors conducted a review of the internal audit function of OIOS and noted an increase in the rate of completed internal audits; during the reporting period, 72 per cent of planned audits were completed in comparison with 62 per cent during the previous period. Комиссия ревизоров проверила деятельность УСВН по проведению внутренней ревизии и отметила повышение доли завершенных внутренних ревизий: в отчетный период было завешено 72 процента запланированных ревизий против 62 процентов в предшествующем периоде.
Of the upstream (analytical and programme formulation) activities - commonly known as TSS-1 (technical support services, version 1) - public administration has 20 active and 7 completed, with public finance having 2 active and 1 completed. Что касается базовых мероприятий (аналитическая деятельность и разработка программ), обычно именуемых ТВУ-1 (технические вспомогательные услуги, вариант 1), то в области государственного управления насчитывается 20 текущих и 7 завершенных мероприятий, а в области государственных финансов - 2 текущих и 1 завершенное мероприятие.
A report based on the analysis of completed project evaluations, which includes findings related to challenges and lessons learned in the implementation of UNEP projects and programmes, will inform project planning. При планировании проектов будет учитываться доклад, подготовленный с учетом результатов анализа оценок завершенных проектов и включающий выводы в отношении проблем и уроков, извлеченных из работы по осуществлению проектов и программ ЮНЕП.
That support led to the completion of three projects, bringing the number of completed projects to 38 (of the 46 projects approved). Эта поддержка привела к завершению трех проектов, после чего число завершенных проектов достигло 38 (из 46 одобренных проектов).
While noting that most of the 300 case investigations completed by the Team were sent to archives because of insufficient evidence, she mentioned that one serious crimes file had recently been sent to the court and resulted in a conviction. Указав, что большинство из 300 следственных дел, завершенных Группой, было направлено в архивы за отсутствием достаточных доказательств, она напомнила, что одно дело, связанное с совершением тяжких преступлений, недавно было передано в суд и по результатам судебного расследования виновный был осужден.
UNEP is addressing this issue as part of an ongoing data cleansing exercise in preparation for the implementation of Umoja, with a view to minimizing the number of old completed projects that are migrated from IMIS to Umoja. ЮНЕП занимается этим вопросом одновременно с проведением мероприятий по очистке данных в рамках подготовки к внедрению системы «Умоджа», с тем чтобы свести к минимуму количество прошлых завершенных проектов, данные по которым были перенесены из ИМИС в систему «Умоджа».
The remaining cash balance of $150.0 million (as at 30 June 2014) is being used for active contracts to make payments for construction work completed and other project commitments, such as staff costs and operating expenses. Остаток наличных средств в размере 150,0 млн. долл. США (по состоянию на 30 июня 2014 года) используется для расчетов по действующим контрактам, оплаты завершенных строительных работ и покрытия других обязательств по проекту, таких как расходы по персоналу и оперативные расходы.
For 2012, 93 per cent of all completed evaluations included a management response (26 out of 28 evaluations), compared with 62 per cent in 2011. По итогам проведенных в 2012 году оценок, 93 процента всех завершенных оценок содержали ответ руководства (26 из 28 оценок) по сравнению с 62 процентами в 2011 году.
In that connection, the Office acted on six matters during the reporting period with regard to deciding whether to initiate an investigation and, where relevant, reviewing the completed investigation reports and providing outcomes to complainants and alleged offenders. В этой связи в течение отчетного периода Управление в рамках реагирования по шести делам принимало решения о том, следует ли возбуждать расследование и в соответствующих случаях рассматривать доклады о результатах завершенных расследований, а также знакомить с этими результатами заявителей и предполагаемых правонарушителей.
One NGO was engaged to implement 16 Common Humanitarian Fund-funded projects totalling US$ 5.4 million, of which OIOS examined 12 reportedly "completed" projects valued at US$ 2.94 million. Одна НПО была привлечена к осуществлению 16 проектов, финансируемых Общим гуманитарным фондом, на общую сумму 5,4 млн. долл. США, из которых УСВН проверило 12 «завершенных» согласно отчетности проектов на сумму 2,94 млн. долл. США.
Evaluations of projects that have already been completed should be undertaken before those that are yet to finish; с) оценку уже завершенных проектов следует проводить до оценки проектов, которые только предстоит завершить;
The presentation provided an overview of the positive results of the first completed projects, as well as outlined the planned upcoming projects with special emphasis on the pilot project with Georgia for the joint use of border gates. В нем были охарактеризованы положительные результаты первоначальных завершенных проектов и указаны запланированные будущие проекты с особым упором на экспериментальный проект с Грузией по совместному использованию пограничных пунктов.