(c) The results of the monitoring and evaluation of ongoing and recently completed projects for the purposes mentioned in paragraph 9 above. |
с) результаты мониторинга и оценки текущих и недавно завершенных проектов в целях, упомянутых в пункте 9 выше. |
Records of completed and pending investigations into allegations of misconduct verified for clearance of a daily average of 5 to 10 selected candidates for assignments to peacekeeping missions |
5 - 10 кандидатов для направления в миротворческие миссии в день на предмет наличия информации о завершенных или ведущихся расследованиях сообщений о проступках |
A review of the 20 most completed courses to date indicates that users are most often completing courses related to management and communications as well as information technology skills. |
Обзор 20 наиболее завершенных на сегодняшний день курсов показывает, что пользователи чаще всего проходят курсы по вопросам управления и коммуникаций, а также по совершенствованию навыков в области информационных технологий. |
This Paper highlights the results of some of the investigations that have been completed and the decisions that have been made by the MAG. |
В настоящем документе говорится о результатах некоторых уже завершенных расследований, а также о решениях, принятых ГВП. |
Nine of the oversight engagements completed in 2010 assessed controls and operations at UNFPA country offices with expenditures amounting to $82.3 million in 2009 (11 per cent of total expenditures). |
Девять из завершенных в 2010 году надзорных мероприятий были посвящены оценке механизмов контроля и операций в страновых отделениях ЮНФПА, где расходы в 2009 году составили 82,3 млн. долл. США (11 процентов всего объема расходов). |
As at March 2008 more than 70 completed PRSPs had been circulated to the Executive Board of the International Monetary Fund and the World Bank, as well as around 50 preliminary or interim PRSPs. |
По состоянию на март 2008 года, Исполнительному совету Международного валютного фонда и Всемирному банку было направлено более 70 завершенных ДССН, а также примерно 50 предварительных или промежуточных ДССН. |
There have been a number of studies completed and underway on workers exposed to PFOS compounds in manufacturing sites mainly in the USA but also in sites in Europe. |
Имеется ряд проводимых и завершенных исследований, касающихся работников, которые подвергаются воздействию соединений ПФОС на местах производства, в основном в США, а также в некоторых районах Европы. |
Since my previous report, seven additional water boreholes have been drilled, bringing to 48 the total number of wells completed since the deployment of UNAMID. |
За время после моего предыдущего доклада было пробурено еще 7 водяных скважин, в результате чего общее количество скважин, завершенных после развертывания ЮНАМИД, достигло 48. |
Of the 92 completed matters, the Panel closed 41 through opinions on the merits and the remaining 51 through determinations finding the complaint inadmissible. |
Из 92 завершенных дел Коллегия закрыла 41 путем вынесения заключений по существу сообщений, а оставшееся 51 дело - посредством вынесения определений о неприемлемости жалоб. |
The potential impact could include the introduction of additional evidence, the reopening of completed cases and the recall of witnesses who have already finished their evidence, thus leading to further delays in the trials and subsequent appeals. |
Потенциальные последствия этого события могут включать в себя приобщение дополнительных доказательств, повторное рассмотрение завершенных дел, а также повторный вызов свидетелей, уже давших свои показания, что приведет к новым задержкам в судебных процессах и появлению последующих апелляций. |
Studies from completed volumes were available in searchable form in English, French and Spanish on the Repertory website, as were some advance versions of studies for volumes awaiting completion. |
На интернет-сайте Справочника доступны для поиска на английском, французском и испанском языках исследования из завершенных томов, а также предварительные варианты исследований, которые будут включены в еще не завершенные тома. |
Starting with the fifth tranche, evaluations of projects completed had to be carried out, and 2 per cent of budgeted funds on average were earmarked for that purpose. |
Начиная с пятого транша стало необходимо проводить оценку завершенных проектов, и в среднем на эти цели выделялось 2 процента от бюджета. |
The report contains information on the outcomes of completed activities undertaken to assist all Parties to improve understanding and assessment of impacts, vulnerability and adaptation and to make informed decisions on adaptation. |
В докладе содержится информация об итогах завершенных видов деятельности, проведенных для оказания помощи всем Сторонам в плане улучшения понимания и оценки воздействий, уязвимости и адаптации, с тем чтобы они могли принимать информированные решения по адаптации. |
Report on the informal meeting of representatives from Parties and organizations and experts to consider the outcomes of the activities completed prior to the meeting |
Доклад о неофициальном совещании представителей Сторон и организаций и экспертов для рассмотрения итогов мероприятий, завершенных до этого совещания |
However, redeployment of staff from completed trials to ongoing trials - rather than to appeals - is the immediate priority, and the resultant understaffing in appeals will probably remain until mid-2011. |
Вместе с тем перераспределение сотрудников от завершенных производств на текущие дела, а не на апелляционные производства является безотлагательной задачей, в результате чего нехватка кадров для проведения апелляционных разбирательств, вероятнее всего, сохранится до середины 2011 года. |
UNFPA requested all country offices, regional offices and headquarters units to submit evaluations completed during 2007-2008, as part of the evaluation quality assessment process. |
ЮНФПА просил все страновые отделения, региональные отделения и подразделения штаб-квартиры представить отчеты по итогам оценок, завершенных в период 2007 - 2008 годов, в рамках анализа качества оценок. |
In the absence of the systematic recording of evaluations by management, the Division for Oversight Services is unable to provide assurance on the number of evaluations completed in UNFPA. |
Из-за отсутствия систематического учета оценок по линии руководства Отдел служб надзора не в состоянии обеспечивать гарантии относительно числа оценок, завершенных в ЮНФПА. |
The Evaluation Office conducted a pilot quality assessment of 18 outcome evaluations that were completed in 2007, a response to concerns raised by the Executive Board. |
В ответ на обеспокоенность, выраженную Исполнительным советом, Управление по вопросам оценки провело в экспериментальном порядке анализ качества оценок результатов, завершенных в 2007 году. |
Out of a total of approximately 4,860 projects completed between 2004 and 2008, approximately 2,389 (for an estimated cost of over $300,000,000) were identified by geographical targeting. |
Из общего числа примерно 4860 проектов, завершенных в период между 2004-2008 годами, 2389 (стоимостью свыше 300 млн. долл. США) были отобраны согласно критериям географической адресности. |
Lessons learned, good practices, gaps and needs identified during the monitoring and evaluation of ongoing and completed projects, policies and programmes will inform future measures, creating an iterative and evolutionary adaptation process. |
Извлеченные уроки, эффективная практика, пробелы и потребности, выявленные в ходе мониторинга и оценки завершенных и осуществляемых проектов, политики и программ, лягут в основу будущих мер, формируя итеративный и эволюционный процесс адаптации. |
A majority of the projects completed in 2009, as well as most of those to be undertaken in 2010, focused on system-wide issues of interest, as requested in General Assembly resolution 62/246. |
Большинство проектов, завершенных в 2009 году, а также запланированных на 2010 год, сконцентрированы на вопросах, представляющих общесистемный интерес, как это рекомендовано в резолюции 62/246 Генеральной Ассамблеи. |
Of procedures completed in 2009 and 2010, 19 per cent and 18 per cent respectively had been approved, in line with European Union averages. |
Из процедур, завершенных в 2009 и 2010 годах, соответственно 19% и 18% были утверждены, что соответствует средним показателям по Европейскому союзу. |
With respect to the Secretariat, issues have been raised concerning its ability to continue servicing six working groups, to the loss of expertise over time on completed texts, to the lack of resources for TA and coordination activities. |
В том что касается Секретариата, были подняты вопросы относительно его способности продолжать обслуживание шести рабочих групп, утраты с течением временем экспертного потенциала в отношении завершенных текстов, нехватки ресурсов на оказание ТП и деятельность по координации. |
The Secretary-General or executive head will make a decision by 31 December 2008 on reports completed before that date; |
Генеральный секретарь или административный руководитель примет к 31 декабря 2008 года решение в отношении докладов, завершенных к этой дате; |
The name of one Fund Management Officer who had been separated from the service for more than five years, was still indicated under several projects in the list of ongoing and completed projects as at 31 December 2005. |
Имя одного из сотрудников по вопросам управления финансовыми средствами, который прекратил службу более пяти лет назад, по-прежнему значилось в нескольких проектах в перечне текущих и завершенных проектов по состоянию на 31 декабря 2005 года. |