As of the end of 2010, seven external evaluations of the completed projects have been carried out, and several more are being undertaken. |
По состоянию на конец 2010 года было проведено семь внешних оценок завершенных проектов, в настоящее время ведется еще несколько. |
Number and percentage of projects completed in the planned time frame: |
Количество и доля проектов, завершенных в запланированные сроки: |
A new radio interview feature called "From the field" was launched to enable top United Nations officials to talk about their recently completed missions. |
Была организована новая серия радиоинтервью под названием «Репортажи с мест», в ходе которых старшие должностные лица Организации Объединенных Наций рассказывают о недавно завершенных ими миссиях. |
The outcome of the completed investigations is summarized below: |
Ниже приводится краткая информация о результатах завершенных расследований: |
Records of completed outputs are available to OIOS for validation throughout the biennium, so that reporting and monitoring become a more continuous and less cumbersome administrative exercise. |
В результате в УСВН стекается информация об уже завершенных мероприятиях, которую он проверяет в течение двухгодичного периода, благодаря чему работа по подготовке и представлению докладов и осуществлению контроля приобретает более регулярный характер и становится менее обременительной. |
Submissions provided information on specific projects which have been completed, and on other initiatives under consideration, most of which are at the early stages of development or implementation. |
В представлениях содержится информация о конкретных завершенных проектах и о других рассматриваемых инициативах, большинство из которых находится на ранних этапах разработки или осуществления. |
The overview report will be based on the results of the stage 1, 2 and 3 reviews completed in that year. |
Обзорный доклад будет основываться на итогах обзоров на этапе 1, 2 и 3, завершенных в этом году. |
Of the 16 IPRs that the secretariat completed by the end of 2005, one quarter were prepared for LDCs. |
Из 16 ОИП, завершенных секретариатом к концу 2005 года, четвертая часть была посвящена НРС. |
Percentage distribution of the population by years of school successfully completed 1993-2001 |
Разбивка населения в процентах по продолжительности успешно завершенных этапов образования в 1993-2001 годы |
Recently completed risk assessments show that it would take approximately 11 years for the auditor to conduct audits of the Programmes's high-risk areas. |
Согласно итогам недавно завершенных оценок рисков ревизору потребовалось бы порядка 11 лет для проведения ревизии областей повышенного риска. |
Information on the ongoing and completed projects of the MoE is placed on the Ministry website. |
Информация о реализованных и завершенных проектах МООСПР размещается на веб-сайте министерства; |
Number of completed investigations conducted by the United Nations |
Число завершенных расследований, проводившихся Организацией Объединенных Наций |
The corresponding data for 2007 were 212 alleged infractions, 123 investigations completed and 37 investigation reports sent, of which 15 concerned cases of fraud. |
Аналогичные показатели за 2007 год были следующими: 212 заявлений о нарушениях, 123 завершенных расследования и 37 направленных докладов по результатам расследований, из которых 15 касались случаев мошенничества. |
In order to bring some clarity to the accomplishments of the preparatory phase, information on the activities already completed should also be included in the timeline. |
Для обеспечения более четкого представления о результатах, достигнутых в ходе подготовительного этапа, в график следует также включать информацию об уже завершенных мероприятиях. |
The pilot software contains several completed administrative processes and provides for the routing of messages between the ITL and the CITL; |
е) пилотное программное обеспечение содержит несколько завершенных административных процессов и обеспечивает возможность пересылки сообщений между МРЖО и НРЖОС; |
How to take stock of the results from completed projects and how to access and use available resources; |
методы оценки итогов завершенных проектов и обеспечения доступа к имеющимся ресурсам и их использования; |
(Less those completed or to be closed) |
(Кроме завершенных или подлежащих закрытию) |
Of the completed investigations, 1389 (11%) were substantiated (this equates to 3.3% of the total allegations). |
Из завершенных расследований факты, сообщенные в 1389 жалобах (11%), были признаны обоснованными (что соответствует 3,3% от общего числа утверждений). |
Target January to March 2006:30 investigations completed |
Целевой показатель на январь-март 2006 года: 30 завершенных расследований |
April-Dec. 2006: 900 investigations completed |
Апрель-декабрь 2006 года: 900 завершенных расследований |
The digitization of all the audio-visual records of the completed trials is ongoing, and the task is managed by existing personnel in addition to their regular duties. |
Осуществляется перевод в цифровой формат всех аудиовизуальных материалов завершенных судебных процессов, и эта работа осуществляется имеющимися сотрудниками в дополнение к выполнению ими своих обычных функций. |
The results of all investigations completed between 2008 and 2011 indicate that, in 54 per cent of instances, allegations reported during that period were substantiated. |
Результаты всех расследований, завершенных с 2008 по 2011 год, показывают, что в 54 процентах случаев поступившие в этот период заявления оказались обоснованными. |
Focus areas refer to the key standard processes that are typically found in United Nations operations, based on the results of 51 risk assessments the Division had completed. |
Под «предметными областями» имеются в виду ключевые стандартные процессы, которые обычно присутствуют в операциях Организации Объединенных Наций, судя по результатам 51 оценок риска, завершенных Отделом. |
The score in these risk profiles pertains to the percentage of times each focus area was considered to be high risk in the 51 risk assessments completed at that time. |
Баллы, проставляемые в этих профилях риска, отражают выраженную в процентах частотность отнесения каждой предметной области к числу тех, которые отмечаются высоким риском, в 51 оценках риска, завершенных на тот момент. |
The Secretary-General states that the results of all of the investigations completed between 2008 and 2011 indicate that in 54 per cent of instances, the allegations were substantiated. |
Генеральный секретарь заявляет, что согласно результатам всех расследований, завершенных в период с 2008 по 2011 год, в 54 процентах случаев сообщения оказывались обоснованными. |