Английский - русский
Перевод слова Completed
Вариант перевода Завершенных

Примеры в контексте "Completed - Завершенных"

Примеры: Completed - Завершенных
As of the end of 2010, seven external evaluations of the completed projects have been carried out, and several more are being undertaken. По состоянию на конец 2010 года было проведено семь внешних оценок завершенных проектов, в настоящее время ведется еще несколько.
Number and percentage of projects completed in the planned time frame: Количество и доля проектов, завершенных в запланированные сроки:
A new radio interview feature called "From the field" was launched to enable top United Nations officials to talk about their recently completed missions. Была организована новая серия радиоинтервью под названием «Репортажи с мест», в ходе которых старшие должностные лица Организации Объединенных Наций рассказывают о недавно завершенных ими миссиях.
The outcome of the completed investigations is summarized below: Ниже приводится краткая информация о результатах завершенных расследований:
Records of completed outputs are available to OIOS for validation throughout the biennium, so that reporting and monitoring become a more continuous and less cumbersome administrative exercise. В результате в УСВН стекается информация об уже завершенных мероприятиях, которую он проверяет в течение двухгодичного периода, благодаря чему работа по подготовке и представлению докладов и осуществлению контроля приобретает более регулярный характер и становится менее обременительной.
Submissions provided information on specific projects which have been completed, and on other initiatives under consideration, most of which are at the early stages of development or implementation. В представлениях содержится информация о конкретных завершенных проектах и о других рассматриваемых инициативах, большинство из которых находится на ранних этапах разработки или осуществления.
The overview report will be based on the results of the stage 1, 2 and 3 reviews completed in that year. Обзорный доклад будет основываться на итогах обзоров на этапе 1, 2 и 3, завершенных в этом году.
Of the 16 IPRs that the secretariat completed by the end of 2005, one quarter were prepared for LDCs. Из 16 ОИП, завершенных секретариатом к концу 2005 года, четвертая часть была посвящена НРС.
Percentage distribution of the population by years of school successfully completed 1993-2001 Разбивка населения в процентах по продолжительности успешно завершенных этапов образования в 1993-2001 годы
Recently completed risk assessments show that it would take approximately 11 years for the auditor to conduct audits of the Programmes's high-risk areas. Согласно итогам недавно завершенных оценок рисков ревизору потребовалось бы порядка 11 лет для проведения ревизии областей повышенного риска.
Information on the ongoing and completed projects of the MoE is placed on the Ministry website. Информация о реализованных и завершенных проектах МООСПР размещается на веб-сайте министерства;
Number of completed investigations conducted by the United Nations Число завершенных расследований, проводившихся Организацией Объединенных Наций
The corresponding data for 2007 were 212 alleged infractions, 123 investigations completed and 37 investigation reports sent, of which 15 concerned cases of fraud. Аналогичные показатели за 2007 год были следующими: 212 заявлений о нарушениях, 123 завершенных расследования и 37 направленных докладов по результатам расследований, из которых 15 касались случаев мошенничества.
In order to bring some clarity to the accomplishments of the preparatory phase, information on the activities already completed should also be included in the timeline. Для обеспечения более четкого представления о результатах, достигнутых в ходе подготовительного этапа, в график следует также включать информацию об уже завершенных мероприятиях.
The pilot software contains several completed administrative processes and provides for the routing of messages between the ITL and the CITL; е) пилотное программное обеспечение содержит несколько завершенных административных процессов и обеспечивает возможность пересылки сообщений между МРЖО и НРЖОС;
How to take stock of the results from completed projects and how to access and use available resources; методы оценки итогов завершенных проектов и обеспечения доступа к имеющимся ресурсам и их использования;
(Less those completed or to be closed) (Кроме завершенных или подлежащих закрытию)
Of the completed investigations, 1389 (11%) were substantiated (this equates to 3.3% of the total allegations). Из завершенных расследований факты, сообщенные в 1389 жалобах (11%), были признаны обоснованными (что соответствует 3,3% от общего числа утверждений).
Target January to March 2006:30 investigations completed Целевой показатель на январь-март 2006 года: 30 завершенных расследований
April-Dec. 2006: 900 investigations completed Апрель-декабрь 2006 года: 900 завершенных расследований
The digitization of all the audio-visual records of the completed trials is ongoing, and the task is managed by existing personnel in addition to their regular duties. Осуществляется перевод в цифровой формат всех аудиовизуальных материалов завершенных судебных процессов, и эта работа осуществляется имеющимися сотрудниками в дополнение к выполнению ими своих обычных функций.
The results of all investigations completed between 2008 and 2011 indicate that, in 54 per cent of instances, allegations reported during that period were substantiated. Результаты всех расследований, завершенных с 2008 по 2011 год, показывают, что в 54 процентах случаев поступившие в этот период заявления оказались обоснованными.
Focus areas refer to the key standard processes that are typically found in United Nations operations, based on the results of 51 risk assessments the Division had completed. Под «предметными областями» имеются в виду ключевые стандартные процессы, которые обычно присутствуют в операциях Организации Объединенных Наций, судя по результатам 51 оценок риска, завершенных Отделом.
The score in these risk profiles pertains to the percentage of times each focus area was considered to be high risk in the 51 risk assessments completed at that time. Баллы, проставляемые в этих профилях риска, отражают выраженную в процентах частотность отнесения каждой предметной области к числу тех, которые отмечаются высоким риском, в 51 оценках риска, завершенных на тот момент.
The Secretary-General states that the results of all of the investigations completed between 2008 and 2011 indicate that in 54 per cent of instances, the allegations were substantiated. Генеральный секретарь заявляет, что согласно результатам всех расследований, завершенных в период с 2008 по 2011 год, в 54 процентах случаев сообщения оказывались обоснованными.