Английский - русский
Перевод слова Competent
Вариант перевода Компетентный

Примеры в контексте "Competent - Компетентный"

Примеры: Competent - Компетентный
If despite this consultation equivalence can no longer be ensured, the competent committee may bring a proposal to withdraw the equivalence before the Central Commission. Если, несмотря на это согласование, эквивалентность больше не обеспечивается, то компетентный комитет может представить в Центральную комиссию предложение об отзыве признания эквивалентности.
Either must be submitted to the competent court within 30 days of delivery of the disputed decision Они должны подаваться в компетентный суд в течение 30 дней после получения оспариваемого решения.
(a) The competent judicial authority shall execute a letter rogatory in accordance with its own procedural rules. а) компетентный судебный орган выполняет судебное поручение в соответствии со своими собственными процессуальными нормами.
The Public Prosecutor or competent deputy public prosecutor may delegate a competent member of the judicial police to carry out an investigation in a specific case, other than the interrogation of the accused in felony cases. Государственный прокурор или компетентный заместитель государственного прокурора может делегировать компетентному сотруднику судебной полиции полномочия проводить расследование конкретного дела, кроме допроса лиц, обвиняемых в совершении уголовного преступления.
When article 20, paragraph 3, of the Vienna Conventions states that a reservation requires the acceptance of the competent organ of the organization, it is including the competent organ rather than excluding the parties to the constituent instrument. Когда в пункте З статьи 20 Венских конвенций говорится, что «оговорка требует принятия ее компетентным органом» организации, то это включает компетентный орган, но не исключает сторон учредительного акта.
The competent public prosecution office at Frankfurt am Main Regional Court did not see any need to initiate investigation proceedings against the escorting officials of the Federal Border Police. Компетентный отдел прокуратуры при окружном суде Франкфурта-на-Майне не усмотрел никакой необходимости в возбуждении расследования в отношении сотрудников Федеральной пограничной полиции, осуществлявших сопровождение.
The procurator's responsibility ends with the drafting of the indictment and the transmission of the case file to the competent court. Обязанности следственной прокуратуры завершаются подготовкой обвинительного акта и передачей дела в компетентный суд.
The CD in particular constitutes a competent negotiating body of which States must take full advantage to establish a general agreement on the principles and regulations regarding the peaceful use of outer space. КР, в особенности, представляет собой компетентный переговорный орган, которым надо в полной мере воспользоваться государствам для создания общего соглашения о принципах и предписаниях касательно мирного использования космического пространства.
But in most cases the competent court is not located in the place where the arrest is made, and remand in custody is extended by default. Однако в большинстве случаев компетентный суд не расположен в том месте, где произошло задержание, и содержание под стражей фактически продлевается.
Although it had been warned several times, it had not heeded the warnings, and the competent minister had been forced to disband it in accordance with the Constitution. Поскольку неоднократные предостережения были оставлены ею без внимания, компетентный министр вынужден был распустить ее в соответствии с требованиями конституции.
The period for presenting a plea of compensation for losses and damages before a competent court shall begin on the effective date of the Amnesty Law. Срок подачи в компетентный суд ходатайства о выплате компенсации за убытки и ущерб устанавливается с даты вступления в силу Закона об амнистии.
As a practical matter, the competent national authority would most likely determine this question in the first instances on the basis of the relevant national law. В практическом плане компетентный национальный орган скорее всего решал бы этот вопрос прежде всего на основе релевантного национального закона.
Where this cannot be verified, an application may be made for habeas corpus, to be duly submitted to the competent court. Когда эти обстоятельства не могут быть проверены, составляется ходатайство с просьбой задействовать процедуру хабеас корпус, направляемое в соответствующем порядке в компетентный суд.
In cases where pre-trial detention was used, suspects had the right to appeal to a judicial or other competent independent authority in all respondent States. В случаях, когда применяется содержание под стражей до суда, во всех представивших ответы государствах у подозреваемых есть право подать апелляцию в судебный или другой компетентный независимый орган.
Despite her submission, the competent prosecutor never followed up on her complaint and the chief prosecutor did not initiate a judicial inquiry. Несмотря на то, что компетентный прокурор получил заявления о принятии дела к производству, он не принял мер к рассмотрению жалобы автора, а генеральный прокурор не стал проводить расследование в рамках уголовного дела.
Every technically competent person knows that the paths to civilian nuclear power and to nuclear weapons are the same, except for a few last, comparatively simple steps. Каждый компетентный в области техники специалист знает что пути, ведущие к использованию атомной энергии в гражданских целях и для создания ядерного оружия, - одни и те же, за исключением нескольких относительно простых завершающих шагов.
competent personnel supervising all the production and sales processes. компетентный персонал осуществляющий контроль целого процесса производства и продажи.
you seem like the only competent person who works here. вы, похоже, единственный компетентный работник здесь.
He's competent, driven, funny... and so in love with his wife doesn't see her for what she is. Компетентный, энергичный, забавный... и так любит свою жену, что... не видит её такой, какая она есть.
As far as human resources were concerned, it was important to restore conditions of service which would be capable of attracting and retaining competent staff. Что касается людских ресурсов, то необходимо восстановить условия найма, способные привлечь и удержать компетентный персонал.
This article should provide that States parties will determine whom the competent national authority would be for purposes of communications, and would notify the Registry. В эту статью следует включить положение о том, что государства-участники должны назначить компетентный национальный орган для целей сообщений и уведомить о нем секретариат.
He may request the competent court to update, rectify or withdraw information if it is incorrect or legitimately affects his rights (Constitution, art. 135). Любое лицо имеет право обращаться в компетентный суд с просьбой об обновлении, исправлении или уничтожении таких данных, если они ошибочны или в действительности ущемляют его права (статья 135 Конституции).
The competent court was entrusted with the task of determining the penalty in a particular case; no form of penalty was precluded. На компетентный суд возлагается задача определения надлежащей меры наказания в соответствующем деле; при этом не исключается ни один вид наказания.
The procedure is governed by cantonal law; the appeals body may be the cantonal government, the competent department or an administrative tribunal, according to the canton concerned. Эта процедура регулируется кантональным правом, и инстанцией обжалования может быть, в зависимости от кантона, кантональное правительство, компетентный департамент или административный суд.
If they were, a competent defense attorney will discredit anything we learn from her. Если да, то любой компетентный адвокат аннулирует любую информацию, полученную от неё.