Английский - русский
Перевод слова Competent
Вариант перевода Компетентный

Примеры в контексте "Competent - Компетентный"

Примеры: Competent - Компетентный
When the investigation is completed, the case is submitted to the competent court for hearing and judgement. После завершения расследования дело передается в компетентный суд для слушания и вынесения решения.
Draft article 28 simply recalled that aliens subject to expulsion had access to any available procedure involving individual recourse to a competent international body. В проекте статьи 28 содержится напоминание о том, что подлежащий высылке иностранец вправе воспользоваться любой доступной процедурой индивидуального обращения за правовой защитой в компетентный международный орган.
The same principles should apply to procedures involving individual recourse to a competent international body pursuant to draft article 28. Аналогичные принципы должны применяться в отношении процедур подачи индивидуальных жалоб в компетентный международный орган в соответствии с проектом статьи 28.
The competent judge may also inspect guards and verify compliance with prison regulations. Компетентный судья может также инспектировать сотрудников охраны и проверять соблюдение тюремных предписаний.
If any case of ill-treatment by the prison police staff against minors detained occurs, it is promptly reported to the competent judicial authority. О случаях жестокого обращения с несовершеннолетними заключенными со стороны сотрудников пенитенциарного учреждения своевременно уведомляется компетентный судебный орган.
When the use of handcuffs proves necessary, the competent prosecutor must be informed by means of a written report. Каждый раз, когда возникла необходимость в применении наручников, об этом в письменном виде должен информироваться компетентный прокурор.
Once the investigation phase was over, the case was forwarded to the competent government prosecutor's office. После завершения стадии расследования дело было препровождено в компетентный отдел государственной прокуратуры.
The preparation of a response to the notification and further organization of work is carried out by the AP's competent environmental authority. Подготовка ответа на уведомление и дальнейшая организация работы возлагаются на компетентный природоохранный орган ЗС.
For both, the same fundamental requirements such as independence, insurance, competent staff and confidentiality apply. В обоих случаях применяются одинаковые основополагающие требования, такие, как независимость, гарантия, компетентный персонал и конфиденциальность.
Liechtenstein is also positioning itself as an active and competent agent in the field of microfinance. Лихтенштейн также позиционирует себя как активный и компетентный деятель в области микрофинансирования.
Persons who are legally resident may appeal to the competent judicial authority against expulsion. Любое лицо, законно пребывающее на территории страны, вправе обратиться в компетентный судебный орган, чтобы оспорить решение о его высылке.
The NCCDEQ is a body which makes competent analyses and draft documents for the implementation of the policy of integration of ethnic minorities. НССЭДВ - это орган, который проводит компетентный анализ и составляет документы для осуществления политики интеграции этнических меньшинств.
The review petition must be lodged within 30 days from the delivery of administrative resolution to a competent court. Ходатайство о пересмотре должно направляться в компетентный суд в течение 30 дней с момента принятия решения административным органом.
Appeals against the acts or omissions of organizations that do not have higher authorities may be filed directly in the competent administrative court. Жалобы, в которых обжалуются действия или бездействие организаций, не имеющих вышестоящих органов, представляются непосредственно в компетентный административный суд.
Article 35 gives the possibility for judicial protection, i.e. right to initiating administrative dispute in front of the competent court. Статья 35 предусматривает возможность судебной защиты, т.е. право на подачу в компетентный суд иска в связи с административным спором.
The competent national or local authority should establish rigorous screening procedures to ensure that only appropriate admissions to such facilities are made. Компетентный национальный или местный орган должен установить строгий порядок проверки, обеспечивающий, чтобы дети принимались в такие учреждения только в соответствующих случаях.
For the dissolution of an association which violates the laws, the relevant Governor's Office applies to the competent court. Для роспуска ассоциаций, нарушающих требования закона, администрация губернатора обращается в компетентный суд.
Implied waiver Authority competent to waive immunity Ь) Орган, компетентный отказываться от иммунитета 264 - 267
These will also provide whether in certain cases there is an obligation for the competent organ to bring a claim. В них также должно быть предусмотрено, несет ли в определенных случаях компетентный орган обязательство предъявить требование.
The Working Group discussed the necessity of defining the competent court for purposes of substantive consolidation. Рабочая группа рассмотрела вопрос о необходимости определения понятия "компетентный суд" для целей материальной консолидации.
The competent magistrate then issues an incarceration order and ensures that it is executed in accordance with the Code. В таком случае компетентный судья издает требование о заключении под стражу и обеспечивает его исполнение в соответствии с Кодексом.
The competent court must be informed of the situation within 48 hours. Компетентный суд должен быть уведомлен об этой ситуации в течение 48 часов.
The public prosecutor shall notify the competent centre for social welfare of any proceedings instituted against a minor. Государственный прокурор уведомляет компетентный центр социального обеспечения о любом деле, возбужденном против несовершеннолетнего.
The original was sent to the competent judicial authority and a copy was presented to the detainee. Оригинал направляется в компетентный судебный орган, а копия представляется заключенному.
All data concerning military and civilian flights had been communicated to the competent judicial authority, namely the National High Court. Все данные о военных и гражданских авиарейсах были переданы в компетентный судебный орган, а именно Национальный Высокий Суд.