Should the matter be found to fall without its purview, it must promptly alert a competent public security authority . |
Если это дело относится к ее ведению, она должна незамедлительно уведомить об этом компетентный правоохранительный орган . |
"Court" means any competent judicial authority of a State. |
"Суд" означает любой компетентный судебный орган государства. |
The competent national authority may put these devices out of action by sealing. |
Компетентный национальный орган может наложить запрет на использование этих устройств посредством их опечатывания. |
When parents cannot reach agreement, either may appeal to the competent judge. |
В случае отсутствия согласия между родителями, любой из них может обратиться в компетентный суд. |
It is thus not possible to know how the competent court will interpret the above-mentioned terms as used in the Code. |
По этой причине невозможно установить, какое толкование компетентный суд будет давать вышеупомянутым терминам, используемым в Кодексе. |
In this case the possession of arms is subject to temporary permit issued by competent Police organ. |
В этом случае компетентный полицейский орган выдает временное разрешение на владение оружием. |
He agreed that the new unified Directorate of Security should be headed by a competent professional at the Under-Secretary-General level. |
Оратор согласен с тем, что новый объединенный Директорат по вопросам безопасности должен возглавлять компетентный специалист на должности уровня заместителя Генерального секретаря. |
It is for the competent court to decide which inconveniences are acceptable having regard to local circumstances. |
Вопрос о том, какие неблагоприятные условия являются приемлемыми с учетом местных обстоятельств, решает компетентный суд. |
Any eligible and competent citizen could stand as an independent candidate if he or she had strong support in his or her constituency. |
Любой имеющий на это право и компетентный гражданин может выступать в качестве независимого кандидата, если он или она пользуются сильной поддержкой в своем избирательном округе. |
The competent police department issues a transportation permit based on an application. |
Компетентный департамент полиции выдает разрешение на перевозку на основании поданного заявления. |
3.8 Please describe the procedures and competent court for any appeal or other possible recourse against a leave for enforcement. |
Пожалуйста, опишите процедуры и укажите компетентный суд для апелляции или какого-либо иного возможного обжалования разрешения на приведение в исполнение. |
In 22 cases the competent criminal authority terminated proceedings on the basis of section 139 of the Act on criminal proceedings. |
В 22 случаях компетентный уголовный орган прекратил судопроизводство на основе раздела 139 Закона об уголовном судопроизводстве. |
The States Parties shall designate the competent national body responsible for dealing with matters connected with the issuance of visitors' certificates. |
Государства-участники назначают национальный компетентный орган по рассмотрению вопросов, связанных с выдачей транзитных сертификатов. |
Moreover, none of the detainees were brought before the Office of the Public Prosecutor or the competent court. |
Более того, ни один из задержанных не был препровожден в прокуратуру или компетентный суд. |
A competent and strategically managed workforce is a prerequisite for achieving the development and institutional results contained in the extended strategic plan. |
Компетентный и являющийся объектом стратегического управления кадровый состав организации - это предпосылка для достижения развития и общеорганизационных результатов, намеченных в расширенном стратегическом плане. |
Otherwise the MoLSA or BoLSA may apply to the competent court to cancel the certificate of registration. |
В противном случае МТСВ и УТСВ могут обратиться в компетентный суд с требованием отзыва свидетельства о регистрации. |
The competent public authority should be entitled to obtain from the operator all relevant information related to the incident. |
Компетентный государственный орган должен иметь право получать от оператора всю соответствующую информацию, касающуюся инцидента. |
In the view of ICTR, that approach would allow the mechanism to hire competent staff from the Tribunals and therefore improve continuity. |
По мнению МУТР, такой подход позволит механизму набрать компетентный персонал из сотрудников Трибунала и тем самым обеспечить непрерывность процесса. |
Only competent and qualified personnel should undertake or oversee such hazard and operating studies. |
Только компетентный и квалифицированный персонал должен заниматься изучением опасностей и эксплуатации или надзором в этой области. |
It is the competent and independent court, not the parties in the case that is mandated to decide whether evidence is admissible. |
Именно компетентный и независимый суд, а не стороны дела, обладает полномочиями решать, являются ли свидетельства юридически допустимыми. |
Once that time has elapsed, the report is sent to the competent administration. |
По истечении этого времени предложение передается в компетентный орган. |
They can also appeal the decision of the Execution Judge at the competent Assize Court. |
Они также могут подать апелляцию на решение Судьи по исполнению наказаний в компетентный суд присяжных. |
The competent judge may apply these measures on the basis of the analysis of different criteria in simultaneous, successive or alternative way. |
Компетентный судья может применить эти меры с учетом одновременно, последовательно или альтернативно проведенного анализа различных критериев. |
Thereafter, the accused shall be directly transferred to the competent court, or be released . |
После этого обвиняемый должен быть направлен непосредственно в компетентный суд или освобожден . |
(b) The competent court refused to grant a search warrant. |
Ь) компетентный судья отказал в выдаче ордера на обыск. |