Английский - русский
Перевод слова Competent
Вариант перевода Компетенцией

Примеры в контексте "Competent - Компетенцией"

Примеры: Competent - Компетенцией
Regions will become competent for their inland waterways. Регионы будут обладать компетенцией в отношении своих внутренних водных путей.
Until 2000, only three treaty bodies were competent to address individual complaints. До 2000 года только три договорных органа обладали компетенцией рассматривать индивидуальные жалобы.
The delegations in the Sixth Committee represented the entire membership of the Organization and were fully competent to deal with the matter. Делегации, участвующие в работе Шестого комитета, представляют всех членов Организации и обладают полной компетенцией для решения этого вопроса.
The Committee was competent with regard to the 40 States parties. Комитет обладает компетенцией в отношении 40 государств-участников.
In contentious cases, these courts were competent to establish who could be qualified as a prisoner of war. В спорных случаях эти суды обладали компетенцией по определению того, кто может считаться военнопленным.
Accordingly, courts have found various authorities to be competent to authenticate an award or certify a copy of an award. Соответственно, суды считали, что компетенцией удостоверять подлинность арбитражного решения или заверять его копию обладают различные органы.
Some members thought that draft guidelines 3.2.1 and 3.2.2 should state that the monitoring bodies were competent to the extent provided by the treaty. Отдельные участники обсуждения посчитали, что в проектах руководящих положений 3.2.1 и 3.2.2 следовало бы уточнить, что наблюдательные органы обладают компетенцией в пределах, предусмотренных договором.
Judges were competent to implement all witness protection measures. Судьи обладают компетенцией принимать все меры по защите свидетелей.
Project management For the successful operation of MI systems, existence of competent and experienced staff members in project management is a must. Для успешного функционирования систем УИ необходимым условием является наличие сотрудников, обладающих компетенцией и опытом руководства проектами.
It was not clear, however, which civil authority would be competent to handle the matter. Вместе с тем неясно, какая инстанция будет обладать компетенцией в отношении подобных дел.
In carrying out this task, cooperation with the competent international bodies may be requested. При выполнении этой задачи можно заручиться содействием международных организаций, обладающих компетенцией в этой области.
Judges of eminence who are appointed to the court will be competent to act in the dual capacity. Известные судьи, назначенные в суд, будут обладать компетенцией для выступления в двойном качестве.
In general, the cantons are competent to implement this Act and the relevant Orders. Как правило, кантоны наделены компетенцией по обеспечению осуществления этого закона и указов.
The Ombudsman was also competent in cases involving violations of the Code of Conduct by a political party. Кроме того, омбудсмен наделен компетенцией в делах, связанных с нарушениями Кодекса поведения политическими партиями.
Moreover, the Court should be competent to judge the most serious crimes wherever they might have been committed. Кроме того, Суд должен обладать компетенцией судить наиболее серьезные преступления, когда бы они не были совершены.
Governmental regional representatives or local authorities are competent with regard to administrative decisions in individual matters. Правительственные региональные представители и местные органы власти обладают компетенцией в отношении принятия административных решений по отдельным вопросам.
All courts are competent to deal with questions of human rights. Все суды обладают компетенцией по рассмотрению вопросов, связанных с нарушением прав человека.
Testing and certifying bodies shall be independent from manufacturing enterprises and technologically competent to the degree required. Органы по испытаниям и сертификации должны быть независимы от предприятий-изготовителей и должны обладать требуемой технической компетенцией.
In fact, only the courts were competent to determine the admissibility and effect of reservations. По существу, компетенцией по вынесению решения о приемлемости и последствиях оговорок обладают только суды.
The judicial authorities and the Ministério Público are competent to protect threatened human rights. Судебные органы и министерство государственного надзора обладают компетенцией обеспечивать защиту прав человека, которые подвергаются угрозе.
Courts and tribunals are competent to consider human rights violations. Компетенцией рассматривать нарушения прав человека наделены суды и трибуналы.
In the United Kingdom, the Office of Communications is competent on both competition and sector-specific rules. В Соединенном Королевстве Управление связи обладает компетенцией как в вопросах конкуренции, так и в применении секторальных правил.
After receiving a request, it is transmitted through the Ministry of Justice and decided upon by the competent judge. Получаемая просьба передается через министерство юстиции судье, обладающему соответствующей компетенцией, для вынесения решения.
The Parliamentary Ombudsman was fully competent to deal with issues arising under the Convention. Парламентский Уполномоченный по правам человека обладает всей компетенцией для рассмотрения вопросов, относящихся к Конвенции.
In cases of incidents of abuse, the penal jurisdiction should be competent to examine those abuses committed by members of the Security Forces. В случаях злоупотреблений органы уголовной юстиции должны обладать компетенцией для рассмотрения этих злоупотреблений, совершенных сотрудниками сил безопасности.