| The fight against corruption was a complex task, requiring, inter alia, strong institutions and competent staff. | Борьба с коррупцией - непростая задача, для решения которой необходимы, в частности, сильные учреждения и компетентный персонал. |
| Guideline 2.8.8 defined the organ competent to accept a reservation in a way that suggested a competent State organ. | В руководящем положении 2.8.8 орган, компетентный принимать оговорку, определяется так, что под ним подразумевается компетентный орган государства. |
| But she's been very loyal to you, and a more than competent chief of staff. | Но она предана вам и весьма компетентный руководитель аппарата. |
| Certain specific grounds are provided upon which such applications can be brought before the competent courts of the land. | Существуют некоторые специфические моменты, на основании которых компетентный провинциальный суд может принять соответствующее дело к своему производству. |
| From your prospectus, it's clear that you are thoroughly competent. | Из вашего проспекта я уяснил, что вы - очень компетентный специалист. |
| The view was expressed that a reservation could be formulated only by the State organ that was competent to conclude the treaty. | Было высказано мнение, что оговорку может формулировать только орган государства, компетентный заключать договор. |
| Are detention measures regularly reviewed by a competent, independent and impartial authority or judicial body? | Проводит ли какой-либо компетентный, независимый и беспристрастный орган власти или судебный орган регулярный пересмотр мер в виде заключения под стражу? |
| The competent supervisory authority must be warned if substances comprising a risk of radioactivity are detected. | В случае обнаружения веществ, представляющих опасность радиоактивного облучения, об этом должен быть уведомлен компетентный надзорный орган. |
| The ICC thus provides an effective, competent and fair forum where those individuals may be tried. | Таким образом учреждение МУС предоставляет в наше распоряжение эффективный, компетентный и справедливый форум, где могут быть преданы суду эти преступники. |
| He also praised the secretariat of the Committee which over the years had become a very dedicated and competent entity. | Он также поблагодарил секретариат Комитета, превратившийся с годами в чрезвычайно активный и компетентный орган. |
| Japan is also acting according to its principles by providing competent personnel to the Court. | Кроме того, Япония, действуя в соответствии со своими принципами, предоставляет в распоряжение Суда компетентный персонал. |
| The Special Rapporteur also thanks very warmly the medical staff of the Mandalay General Hospital for their competent care and kind attention. | Специальный докладчик также горячо благодарит медицинских работников Главной больницы Мандалая за их компетентный уход и внимание. |
| The competent local authority is responsible for the general information and for certification. | Местный компетентный орган отвечает за внесение данных общего характера и контрольных отметок. |
| UNHCR's greatest resource is the dedicated and competent personnel working for the organization. | Самым ценным ресурсом УВКБ является преданный делу и компетентный персонал, работающий в интересах организации. |
| The new President has an opportunity to select an effective and competent cabinet able to deliver the basic services expected from the Government. | Новый президент получил возможность сформировать эффективный и компетентный кабинет, способный выполнять основные функции, возлагаемые на правительство. |
| The competent ATP Authority may inspect each equipment, prior to issuing an ATP certificate. | Перед выдачей свидетельства СПС компетентный орган СПС может осмотреть каждую из единиц оборудования. |
| Several instances were pointed out when the competent appointment or promotion body overturned the recommendation of the manager. | Подчеркнутое внимание было обращено на несколько случаев, когда компетентный орган по назначениям или повышению в должности отменял рекомендацию руководителя. |
| Any person whose rights have been violated may seek an appropriate remedy from the competent judicial authority. | Любое лицо, упомянутое право которого было нарушено, может обратиться в компетентный судебный орган для получения надлежащей компенсации. |
| Any arrested person shall be brought to the competent court promptly, no longer than within 48 hours. | Каждый арестованный должен быть незамедлительно доставлен в компетентный суд не позднее чем до истечения 48 часов после ареста. |
| The investigation is conducted by the competent judicial authority at every stage in the proceedings. | На каждом этапе расследованием руководит компетентный судебный орган. |
| The competent committee could also request amicus curiae briefs from other bodies to ensure consistent interpretations of similar provisions. | Компетентный комитет мог бы также запрашивать экспертные заключения у других органов в целях обеспечения согласованного толкования аналогичных положений. |
| If that is done, the marriage may be celebrated only if the competent court does not consider that opposition justified. | При наличии возражений брак может быть заключен, только если компетентный суд сочтет такие возражения несостоятельными. |
| The above amendment will facilitate compensation proceedings since it is easier to indicate a competent organ of an office than a particular clerk. | Вышеуказанная поправка упростит компенсационную процедуру, поскольку проще указать компетентный орган власти, чем конкретного служащего. |
| If such rights are violated, then the victim shall have a judicial remedy through the competent judicial organ. | В случае нарушения этих прав пострадавшая сторона может обратиться в компетентный судебный орган. |
| A complaint is submitted to the competent State body. | Жалоба вносится в компетентный государственный орган. |