Английский - русский
Перевод слова Cocaine
Вариант перевода Кокаин

Примеры в контексте "Cocaine - Кокаин"

Примеры: Cocaine - Кокаин
If someone doesn't come forward and claim ownership of the cocaine, you're all gonna be charged on felony possession. если никто из вас не признается, что кокаин принадлежит ему, вам всем предъявят обвинение в хранении.
I'm not proud that I stole Todd Schuster's wallet, and I'm not proud that I spent his wrestling coach money on cocaine. Я не горжусь тем, что украл кошелек Тодда Шустера, и не горжусь тем, что потратил его физруковские деньги на кокаин.
People who like you because you have cocaine aren't people you want as friends, Pam. Мне хотелось нравиться людям. потому что у тебя есть кокаин не те
Plus, I think I'm addicted to cocaine. ну когда люди говорят типа я подсела на кокаин.
Which knight's luggage included cannabis, bladders, shark intestines, strychnine, chilli pepper, cocaine, - heroin and Kendal Mint Cake? - PLAINSONG PLAYS У какого рыцаря в багаже: каннабис, пузыри акульи кишки, стрихнин, перец чили, кокаин, героин и мятный пирог Кендал?
That they'd find the cocaine at some point with his fingerprints on, so what's he been up to in the meantime? Что в какой-то момент найдут кокаин с его отпечатками, так что же ему тем временем делать?
With the increasing influence of drug trafficking during the 1980s, drug traffickers started to use paramilitary groups to protect their laboratories and other installations used for the processing of cocaine, as well as for the purpose of territorial control. С ростом влияния торговли наркотиками в 80-х годах торговцы наркотиками начали использовать военизированные группировки для охраны своих лабораторий и других объектов, на которых перерабатывается кокаин, а также для целей установления контроля над территориями.
Tell me... how do you account for the cocaine that was found in the vehicle registered to your name? Как вы объясните кокаин, найденный в машине, зарегистрированной на вас?
Okay, confining my conclusions to the planet Earth, the cocaine you found in James Hurley's gas tank was a match to what we found in Jacques' car and Leo's house. Ладно, я ограничусь в своих выводах планетой Земля: кокаин, который вы обнаружили в баке Джеймса Хёрли, идентичен найденному в машине Жака и тому, что был в доме Лио.
This year, more people will use cocaine than will read a book to their children. В прошлом году число людей, употребляющих кокаин, превысило число людей, читающих книги своим детям.
Snorting cocaine. guess what I just did. Снежный кокаин. Эй, Джонни Хот-дог, угадай, что я только что делал, кокаин!
The Gambia, which only a decade ago was a drug-free country, has in recent years been used increasingly as a transit point in the international trafficking of dangerous drugs such as heroin, cocaine and all their derivatives. Гамбия, которая лишь десять лет назад была страной, свободной от наркотиков, в последние годы все более широко используется в качестве транзитного пункта в международном обороте опасных наркотиков, таких, как героин, кокаин и всех других производных.
Despite wide price ranges between different communities, markets and countries in the United States and western Europe, the average price of cocaine and heroin, at both wholesale and retail levels, has declined in recent years. Несмотря на существенный разрыв в ценах между различными общинами и рынками в Соединенных Штатах и странах Западной Европы, средний уровень цен на кокаин и героин, как на оптовом, так и на розничном рынках, в последние годы продолжал снижаться.
From its relatively concentrated manufacturing base, cocaine is transported to illicit markets in North America and, to a lesser extent, Europe by a variety of routes and methods, from different parts of Latin America. Кокаин из различных районов Латинской Америки, характеризуемых относительно высокой концентрацией его производства, с помощью различных методов и различными маршрутами переправляется на незаконные рынки Северной Америки и, в меньшей степени, Европы.
Opioid drugs and their injection continue to dominate problematic drug abuse in most regions of the world, although cocaine is more dominant in the Americas, while methamphetamine has recently become the dominant problematic drug in selected countries within South-East Asia. Для большинства регионов мира основной проблемой в области наркотиков остаются опиоидные наркотики и злоупотребление ими путем инъекций, хотя для Северной и Южной Америки самую большую проблему составляет кокаин, а в ряде стран Юго-Восточной Азии основным проблемным наркотиком недавно стал метамфетамин.
A system similar to that used to monitor monthly opium prices in Afghanistan was introduced in the Andean countries of Bolivia, Colombia and Peru to monitor coca and cocaine prices. Система, аналогичная системе, которая используется для мониторинга ежемесячных цен на опий в Афганистане, была внедрена в странах Андского региона - Боливии, Колумбии и Перу - для мониторинга цен на коку и кокаин.
However, in the northern region, which was not currently subject to central government authority, there had been some infractions of the law: cocaine was produced in some areas and the situation prevailing in the north was conducive to drug smuggling. Вместе с тем в северном районе, на который в настоящее время не распространяется власть центрального правительства, были отмечены некоторые нарушения закона: в некоторых районах производится кокаин, а существующая на севере обстановка способствует контрабанде наркотиков.
Table 12.10 shows that between 1987 and 1994, the use of opiates or cocaine increased among women, rising from 23.7 per cent in 1987 to 27.5 per cent in 1994. Употребление препаратов, содержащих опий или кокаин, среди женщин значительно возросло: с 23,7 процента в 1987 году до 27,5 процента в 1994 году (см. таблицу 12.10).
Emergencies related to the use of opiates or cocaine, 1987-1994 содержащие опий и кокаин, 1987-1994 годы
The State party adds that the complainant was found guilty by the judicial authorities, that according to the police investigations he purchased the cocaine in Colombia before leaving the country, and that his brother-in-law carried the drug to Sweden. Оно также отмечает, что судебные органы признали его виновным и что в соответствии с данными полицейского дознания заявитель купил кокаин в Колумбии до выезда из этой страны и что указанный наркотик был ввезен в Швецию его племянником.
Slightly more than 13 million people use cocaine, and 15 million use opiates (such as heroin (9 million), morphine, opium, synthetic opiates). Чуть больше 13 миллионов человек используют кокаин, и 15 миллионов человек принимают опиаты (в частности, героин (9 миллионов человек), морфин, опий и синтетические опиаты).
The study noted that there was a concern that young people might be switching from Ecstasy to cocaine use, possibly in response to media attention to the harms associated with Ecstasy. В обзоре была отмечена обеспокоенность, которую вызывает возможное переключение молодежи с "экстази" на кокаин в качестве ответной реакции на внимание, уделяемое в средствах массовой информации вредным последствиям приема "экстази"21.
This includes about 163 million for cannabis, 34 million for amphetamines, 8 million for ecstasy, 14 million for cocaine and 15 million for opiates. В это число входит 163 миллиона человек, потребляющих каннабис, 34 миллиона - амфетамины, 8 миллионов - «экстази», 14 миллионов - кокаин, 15 миллионов - опиаты.
In 2008, the lowest wholesale prices for cocaine (not adjusted for purity) were registered in Peru, followed by the Plurinational State of Bolivia, Colombia, other South American countries and countries in Central America and the Caribbean. В 2008 году наиболее низкие оптовые цены на кокаин (без поправки на степень чистоты) были зафиксированы в Перу, за которой шли Многонациональное Государства Боливия, Колумбия, остальные страны Южной Америки и страны Латинской Америки и Карибского бассейна.
In the immediate aftermath of the seizures, the judicial police took measures against one judicial police officer and three immigration police officers posted at the airport suspected of facilitating the transit of cocaine couriers. Непосредственно после конфискации этой партии судебная полиция приняла меры в отношении работавших в этом аэропорту одного сотрудника судебной полиции и трех сотрудников иммиграционной полиции, которые были заподозрены в оказании содействия курьерам, перевозившим кокаин.