| The group using cocaine and heroin ranges in age from 16 to 45. | Кокаин и героин употребляют люди в возрасте от 16 до 45 лет. |
| Sub-Saharan Africa has yet to experience large-scale abuse or production of illicit drugs such as cocaine or heroin, at least to the extent experienced in other regions. | Для субсахарского региона Африки пока нехарактерно крупномасштабное злоупотребление наркотиками и производство незаконных наркотиков, таких, как кокаин или героин, или, по крайней мере, характерно не в той степени, как в других регионах. |
| In addition, cocaine, methaqualone and cannabis resin, commonly known as hashish, also transit through Kenya to various destinations in the world. | Кроме этого, кокаин, метаквалон и смола конопли, известная как гашиш, адресованные в различные страны мира, также транзитом проходят через Кению. |
| Cannabis is the most commonly used illicit drug in Canada, followed by cocaine and heroin, with a moderate use of synthetic drugs. | Самым широко употребляемым незаконным наркотиком в Канаде является конопля, затем следуют кокаин и героин при достаточно небольшом использовании синтетических наркотиков. |
| The dominant trends in Europe are increases in the abuse of amphetamines (including MDMA) and hallucinogens, followed by cannabis, cocaine and opiates. | Наиболее распространенной тенденцией в Европе является рост злоупотребления амфетаминами (включая МДМА) и галлюциногенами, за которыми следуют каннабис, кокаин и опиаты. |
| He stressed the need for thorough technical assessments of all aspects of a drug problem before it becomes global, and pointed to the attractiveness of ATS over plant-based drugs, such as cocaine and heroin. | Он подчеркнул необходимость проведения тщательной технической оценки всех аспектов любой проблемы, связанной с каким-либо наркотиком, до того как она приобретет глобальные масштабы, и указал на то, что САР являются более привлекательным товаром, чем наркотики растительного происхождения, такие, как кокаин и героин. |
| Opiates and cocaine: global interception rate estimates, 1980-1994 18 | Опиаты и кокаин: оценки глобального показателя эффективности пресечения, |
| Heroin and cocaine: seizures in eastern Europe as a proportion of | Героин и кокаин: доля изъятий в Восточной Европе |
| Developments in 2000 suggest a further decline in cocaine prices in western Europe. | Ход событий в 2000 году свидетельствует о дальнейшем снижении цен на кокаин в Западной Европе |
| Both regions continue to reflect stable or decreasing trends in respect of cocaine prices. | В обоих регионах продолжают сохраняться стабильные тенденции или тенденции к понижению цен на кокаин. |
| A 1995 school survey reported slightly higher rates for most drugs, but the major drugs of abuse remain cannabis, coca paste and cocaine. | В школьном обследовании 1995 года сообщалось о чуть более высоких показателях для большинства наркотиков, однако основными наркотиками, которые являлись предметом злоупотребления, оставались каннабис, кокаиновая паста и кокаин. |
| Starting around 40 years ago, America's politicians declared a "war on drugs," ostensibly to fight the use of addictive drugs like cocaine. | Примерно 40 лет назад американские политики объявили «войну наркотикам», якобы с целью борьбы с употреблением таких наркотиков, как кокаин. |
| In 2005, 2.4% of the UK population used cocaine at least once, up sharply from 0.6% a decade earlier. | В 2005 году 2,4% населения Великобритании хотя бы раз употребляли кокаин - это резкое увеличение по сравнению с 0,6% десять лет назад. |
| Drug abuse continued to increase in many parts of the world, plant-based drugs such as heroin, cocaine and cannabis being particularly prevalent. | Во многих районах мира продолжается рост масштабов злоупотребления наркотиками, причем особое распространение получили такие наркотики растительного происхождения, как героин, кокаин и каннабис. |
| In terms of the quantity seized, cannabis figures most prominently; it is followed by cocaine, opiates and ATS, in that order. | Каннабис наиболее заметно выделяется на фоне объема изъятий других наркотиков; за ним следуют кокаин, опиаты и САР. |
| Cannabis was produced locally, and seizures by the police and customs authorities had confirmed the entry, circulation and consumption of drugs such as cocaine and heroin. | Конопля выращивается на местах, арестованные полицией и таможенными властями партии грузов подтверждают факты привоза, распространения и употребления таких наркотиков, как кокаин и героин. |
| South Africa reported that cocaine use within the past three months was 0.6 per cent for those aged 15 years and older in 2008. | Согласно данным из Южной Африки, в 2008 году кокаин в течение трех предшествовавших опросу месяцев потребляли 0,6 процента населения в возрасте от 15 лет и старше. |
| However, data on prices do not give a clear picture of a decline in the short term in the supply of cocaine entering Europe. | Однако данные о ценах на кокаин не позволяют говорить о краткосрочном снижении его предложения на европейском рынке. |
| Slovenia reported that its police had established special storage facilities for seized drugs, including cocaine, and that its forensic laboratory was equipped with modern equipment. | Словения информировала о том, что полицией созданы специальные склады для хранения изъятых наркотиков, включая кокаин, и что национальная лаборатория судебной медицины оснащена необходимым современным оборудованием. |
| According to Indian authorities, cocaine in India was trafficked in small quantities and was consumed in restricted affluent circles, and individual seizures were usually very small. | По данным, полученным от индийских властей, кокаин в Индии поступает на подпольный рынок небольшими партиями, потребляется в узких кругах состоятельных людей и изымается, как правило, в очень малых количествах. |
| According to the results of household surveys, cocaine is the second most commonly used illicit drug in the European Union, after cannabis. | Согласно результатам обследований домашних хозяйств, кокаин является вторым по распространенности после каннабиса запрещенным наркотиком в Европейском союзе. |
| The existence of clandestine laboratories shows that drug cartels are not only smuggling cocaine through Guinea, but that they are developing sophisticated on-site capacities for producing narcotics. | Существование подпольных лабораторий показывает, что наркокартели не только контрабандно провозят кокаин через Гвинею, но и создают современный местный потенциал для изготовления наркотических средств. |
| On average, wholesale prices of cocaine, adjusted for inflation and expressed in euros, remained stable over the period 2002-2007. | В среднем оптовые цены на кокаин в 2002-2007 годах, скорректированные с учетом инфляции и выраженные в евро, оставались стабильными. |
| He also wished to underscore the risk that the region might attract other illicit drugs, such as cocaine, if the drug war was not tackled head-on. | Оратор также хотел бы подчеркнуть опасность, связанную с привлечением в регион других незаконных наркотических средств, таких как кокаин, если проблема борьбы с наркотическими средствами не будет решена в самом начале. |
| In 2006, based on amounts seized, cocaine continued to be the third most trafficked drug globally, after cannabis herb and cannabis resin. | Судя по объему изъятий, произведенных в 2006 году, кокаин по-прежнему занимает третье место в мире по масштабам незаконного оборота после марихуаны и смолы каннабиса. |