| It seems many Europeans need to be reminded that cocaine is highly addictive and harmful. | Похоже, что многим европейцам нужно напомнить, что кокаин вызывает сильное привыкание и очень вреден. |
| This remained the only region supplying cocaine to other parts of the world, above all to the United States and Europe. | Южная Америка по-прежнему была единственным регионом, поставляющим кокаин в другие части мира, прежде всего в Соединенные Штаты и Европу. |
| Data from selected drug treatment services also suggest that a substantial proportion of treatment admissions are for crack cocaine. | Данные, полученные от ряда служб по лечению наркомании, также свидетельствуют о значительной доли употреблявших кокаин "крэк" среди лиц, обратившихся за лечением. |
| Only 1 per cent had tried cocaine. | Употреблять кокаин пробовали только 1% учащихся. |
| Exposure to cocaine among the general population was high, with around 1 in 10 people having ever abused the drug. | Потребление кокаина среди населения в целом было весьма высоким: каждый десятый человек когда-либо потреблял кокаин. |
| That concern was reflected in the available data, which showed that more young Americans used Ecstasy than cocaine. | Оно нашло отражение в имеющихся данных, которые свидетельствуют о том, что в настоящее время в странах Америки "экстази" употребляют больше молодых людей, чем кокаин. |
| In Australia, cocaine was reported only to be readily available in Sydney, where its use had been apparent for several years. | В Австралии, по сообщениям, кокаин легко доступен только в Сиднее, где его употребление было очевидным в течение ряда лет. |
| Substances in the amphetamine group are the second most commonly used drugs, followed by cocaine and opiates. | Второе место среди наиболее часто применяемых наркотиков занимает амфетаминовая группа, за которой следуют кокаин и опиаты. |
| Reported cocaine prices largely reflected the well-known trafficking routes leading from South America to North America and Europe. | Представленная информация о ценах на кокаин в целом отражает хорошо известные маршруты незаконного оборота, ведущие из Южной Америки в Северную Америку и Европу. |
| Several participants noted that in most countries the street price of cocaine was falling, although purity levels varied. | Несколько участников отметили, что в большинстве стран цена на кокаин, продаваемый на улицах, снижается, хотя степень чистоты этого наркотика может быть различной. |
| Hard drugs, including heroin and cocaine, transit through Liberia in limited amounts. | Сильнодействующие наркотики, включая героин и кокаин, в ограниченных количествах проходят транзитом через Либерию. |
| In contrast, opioids, cocaine and amphetamine-type stimulants are used by fewer people. | Опиоиды, кокаин и стимуляторы амфетаминового ряда, напротив, употребляет меньше людей. |
| According to those expert perceptions, the most widely used drug among the general population was cannabis, followed by cocaine and amphetamines. | Согласно этим оценкам экспертов, наиболее широко употребляемым наркотиком среди населения в целом являлся каннабис, за которым следовали кокаин и амфетамины. |
| At between $17 and $55 per gram, cocaine remains quite affordable. | При цене от 17 до 55 долл. США за один грамм кокаин остается вполне доступным. |
| Studies found past-year cocaine use of between 1 and 1.3 per cent in Ecuador, El Salvador and Honduras. | Исследования, проведенные в Эквадоре, Сальвадоре и Гондурасе, показали, что кокаин в предыдущем году употребляли от 1 до 1,3 процента населения этих стран. |
| Cannabis remains the illicit drug most widely used among the general population, followed by cocaine and amphetamine-type stimulants. | Наиболее широко употребляемым запрещенным наркотиком среди населения остается каннабис, за которым следуют кокаин и стимуляторы амфетаминового ряда. |
| In most of the world, the demand for cocaine has been stable or even falling. | В большинстве регионов мира уровень спроса на кокаин не изменился или даже несколько снизился. |
| This is a higher number than those consuming cocaine or heroin. | Это больше, чем число лиц, потребляющих кокаин или героин. |
| Aircraft often bring cocaine into Mexico from Venezuela, Colombia and from countries in Central America, notably Guatemala. | Кокаин зачастую ввозят воздушным транспортом в Мексику из Венесуэлы, Колумбии и центральноамериканских стран, особенно Гватемалы. |
| And, as President Morales says, coca is not the same as cocaine. | И, как говорит президент Моралес, кока это не то же, что кокаин. |
| We got a tip says you're in possession of cocaine. | Поступили сведенья что вы храните кокаин. |
| Marijuana, cocaine, MDA, heroin, assault weapons and even murder. | Марихуана, кокаин, метамфетамины, героин, стрелковое оружие и даже убийства. |
| Prostitution. Protection, racketeering, drinking, cocaine and, of course, gambling. | Проституция, покровительство, рэкет, пьянство кокаин, и конечно же... азартные игры. |
| Indeed, our proposal is zero cocaine. | Фактически, мы предлагаем полностью запретить кокаин. |
| Where cocaine abuse is reported in the region, it usually concerns the base form. | В поступивших сообщениях о злоупотреблении кокаином в регионе речь, как правило, идет о кокаин - основании. |