It should be understood that growing the coca leaf is one thing and that cocaine is quite another. |
Следует понимать, что выращивание листа коки - это одно, а кокаин - это совершенно другое. |
It's a bunch of fake people lying about how successful they are while stealing each other's cocaine. |
Это просто куча фальшивых людей которые лгут о том, какие они успешные и тырят друг у друга кокаин. |
He bought a house in his old neighborhood and opened his first lab to turn Peruvian paste... into cocaine powder. |
Приобрёл дом в своём районе и устроил там свою первую лабораторию по переработке перуанской пасты... в кокаин. |
What, is he dealing cocaine, too? |
Он что ещё и кокаин продаёт? |
If we're talking cocaine, that would be at least 500 grams or half a kilo. |
Если это кокаин, его должно быть не меньше 500 граммов, то есть полкило. |
You can get hep c from doing cocaine? |
Можно подцепить гепатит С, нюхая кокаин? |
How do you know it was cocaine? |
Как ты узнал что это был кокаин? |
Whoever cut into her cut into the condom balloons, destroyed most the cocaine. |
Тот, кто её порезал, разрезал и презервативы, испортив почти весь кокаин. |
I liked it better when he gave you cocaine. |
Мне больше нравилось, когда он дал вам кокаин |
Sweetie, remember when we were talkin' about trying cocaine? |
Дорогой, помнишь, как мы думали, а не попробовать ли кокаин? |
Do you want 60 guys dancing on the lawn throwing cocaine around? |
Ты хотел увидеть 60 парней танцующих на газоне раскидывающих вокруг кокаин? |
'Cause I'd be a drug addict if cocaine was as delicious as sugar. |
Я бы подсела, если бы кокаин был вкусным, как сахар. |
Of those arrested, 32 were found in possession of cocaine, 36 of heroin and 74 of cannabis. |
У 32 из арестованных был обнаружен кокаин, у 36 - героин и у 74 - каннабис. |
The other major market for cocaine is Europe, which is also supplied by production in South America, either directly or via Africa. |
Еще одним крупным рынком сбыта кокаина является Европа, куда кокаин, произведенный в Южной Америке, также поступает либо напрямую, либо через Африку. |
So, if anyone asks what we were doing in here, let's all just say cocaine. |
Так что, если кто-то спросит, чем мы тут с вами занимались, давайте скажем просто - нюхали кокаин. |
A year ago, I went undercover with a biker gang and they forced me to do cocaine in front of them. |
Год назад я был под прикрытием с бандой байкеров и они заставили меня перед ними нюхать кокаин. |
Honey, you really should stop the cocaine! |
Милый, тебе действительно хватит принимать кокаин! |
Cocaine laboratories detected outside of South America are usually secondary extraction laboratories where cocaine is separated from the materials, such as clothing, used to traffic the drug. |
Кокаиновые лаборатории, обнаруживаемые за пределами Южной Америки, обычно являются лабораториями вторичной экстракции - в них кокаин извлекается из материалов, использовавшихся для незаконного провоза наркотиков, например из одежды. |
Cocaine still comes first in the Americas as a whole, but in the United States of America the number of persons admitted to drug treatment centres is now higher for heroin than for cocaine. |
На американском континенте на первом месте по-прежнему находится кокаин, но в Соединенных Штатах Америки в наркологические центры сегодня поступает больше лиц, злоупотребляющих героином, а не кокаином. |
Cocaine was smuggled into Africa mainly by sea, but cocaine shipments were also sent in modified small aircraft from South America to various destinations in West Africa. |
Кокаин контрабандой ввозился в Африку в основном морским путем, но часть партий доставлялась из Южной Америки в различные пункты Западной Африки с помощью модифицированных малых летательных аппаратов. |
Nevertheless, the small quantities of cocaine and heroin seized on the streets of Monrovia by the Drug Enforcement Agency indicate that there is a growing consumer market in Liberia, with major implications for health and security. |
Тем не менее то, что Управление по борьбе с наркотиками конфискует кокаин и героин в небольших количествах на улицах Монровии, говорит о том, что в Либерии растет потребление наркотиков, что имеет серьезные последствия для здоровья людей и безопасности. |
However, the recent growth of trafficking in high-value commodities such as cocaine and firearms seems to have had a notable impact on local balances of power in the region. |
Вместе с тем наблюдающийся в последнее время рост незаконного оборота имеющих высокую стоимость товаров, таких как кокаин и огнестрельное оружие, как представляется, заметно влияет на распределение местной власти в регионе. |
Most indicators (e.g. treatment demand, emergency room visits and overdose cases) suggest that cocaine is the second most problematic drug worldwide. |
Судя по многим показателям (например, обращаемости за медицинской помощью, посещениям кабинетов неотложной помощи и количеству случаев передозировки), кокаин занимает второе место в мире по количеству вызываемых им проблем. |
There are stabilizing or decreasing trends in the use of traditional, or conventional, drugs of abuse, such as cocaine and heroin, which are especially evident in North America and Europe. |
Налицо тенденция к стабилизации или даже сокращению потребления традиционных или обычных наркотиков, таких как кокаин и героин, которая лучше всего просматривается в Северной Америке и Европе. |
Except for South America, where cocaine was ranked as the main substance, in all other regions opioids were ranked as the main substance causing drug-related deaths. |
За исключением Южной Америки, где основной причиной смертности был кокаин, во всех остальных регионах мира наибольшее число смертей от наркотиков было связано с потреблением опиоидов. |