| I mean, cocaine and Day Nurse are different products entirely. | Но ведь кокаин и таблетки от простуды совсем разные вещи. |
| Lithuania reported that the abuse of drugs (including heroin and cocaine) among young people has increased considerably in recent years. | Литва сообщила о значительном росте за последние годы злоупотребления наркотиками (включая героин и кокаин) среди молодежи. |
| Don't say a white tiger on cocaine, 'cause I will lose it. | Не говорите, что любовница или кокаин, а то я не вынесу. |
| In the immediate aftermath of the seizures, the judicial police took measures against one judicial police officer and three immigration police officers posted at the airport suspected of facilitating the transit of cocaine couriers. | Непосредственно после конфискации этой партии судебная полиция приняла меры в отношении работавших в этом аэропорту одного сотрудника судебной полиции и трех сотрудников иммиграционной полиции, которые были заподозрены в оказании содействия курьерам, перевозившим кокаин. |
| There it is, cocaine. | Воот, это кокаин. |
| If I want the cocaine experience, I'll just go and flush a few tenners down the bog, and then sandpaper inside of me nostrils. | Если мне нужен кокаиновый эффект, я спускаю в унитаз несколько десяток, а затем протираю ноздри наждачной бумагой. |
| The fighting between rival drug cartels began in earnest after the 1989 arrest of Miguel Ángel Félix Gallardo, who ran the cocaine business in Mexico. | Начало борьбы между конкурирующими наркокартелями было положено после ареста в 1989 году Мигеля Анхель Феликс Гальярдо, основавшего кокаиновый бизнес в Мексике. |
| Mexico is cocaine central. | Мексика это кокаиновый центр. |
| We have put 80 per cent of the cocaine market out of business. Coca paste prices are now 10 times less than they were, while consumer prices have risen significantly. | Мы сократили кокаиновый рынок на 80 процентов, что привело к десятикратному падению цен на пасту коки и значительному увеличению потребительских цен. |
| Although the bulk of cocaine trafficking is still in the Americas, there has been an increase in cocaine trafficking towards Western Europe. | Хотя кокаиновый бизнес по-прежнему сосредоточен в основном в Северной и Южной Америке, усилилось его распространение на Западную Европу. |
| He admitted himself into rehab for cocaine addiction. | Он лег в реабилитационную клинику для лечения от кокаиновой зависимости. |
| Was Laura Palmer seeing you because she was addicted to cocaine? | Лора Палмер посещала вас, чтобы избавиться от кокаиновой зависимости? |
| Basharat Ditta, 42, would feed sensitive intelligence to crime lord Neil Scarbrough about inquiries into his drug trafficking activities after he became compromised by his cocaine habit. | 42-летний Башарат Дитта передавал криминальному авторитету Нилу Скарборо секретную информацию о расследовании его деятельности по незаконному обороту наркотиков после того, как оказался под угрозой из-за своей кокаиновой зависимости. |
| In North America, the United States of America reported the detection of three cocaine laboratories and Canada dismantled one site manufacturing coca paste. | В Северной Америке Соединенные Штаты Америки сообщили об обнаружении трех лабораторий по изготовлению кокаина, а в Канаде был ликвидирован один пункт по изготовлению кокаиновой пасты. |
| UNODC accorded priority to addressing the counter-flow of precursors used to transform coca paste into cocaine hydrochloride and was grateful to the Government of Venezuela for its efforts to curb the trafficking of cocaine out of Colombia and of precursors into Colombia. | Управление уделяет приоритетное внимание проблеме встречного потока прекурсоров, используемых для переработки кокаиновой пасты в кокаина гидрохлорид, и выражает признательность правительству Венесуэлы за усилия, направленные на пресечение вывоза кокаина из Колумбии и ввоза в нее прекурсоров. |
| I told you my cocaine's pure. | Я говорил, у меня чистый кокс. |
| My buyer wants cocaine. | Мой покупатель хочет кокс. |
| So let him buy cocaine. | Да, пусть купит кокс. |
| But I love my cocaine better. | Но кокс я люблю больше. |
| I feel like I'm horkin' all your cocaine. | Кокс сам себя не вынюхает! |
| c Includes coca base, pastes, salts and "crack" cocaine. | с Включая кокаиновое основание, кокаиновую пасту, а также соли кокаина и крэк-кокаин. |
| Illicit drugs generate over $500 million for Colombian farmers (coca base and opium), but multiples of that figure enrich local cocaine and heroin traffickers. | Колумбийским фермерам запрещенные наркотики (кокаиновое основание и опий) приносят свыше 500 млн. долларов, но во много раз больше эти наркотики приносят местным торговцам кокаином и героином. |
| 1 Cocaine base and cocaine salts. | 1 Кокаиновое основание и кокаиновые соли. |
| b Cocaine base and cocaine salts. | Ь Кокаиновое основание и соли кокаина. |
| c Other types of cocaine include coca paste and cocaine paste, cocaine base, basuco, paco, merla etc. (based on the Multilateral Evaluation Mechanism of the Inter-American Drug Abuse Control Commission (CICAD)). | с К прочим видам кокаина относятся паста коки и кокаиновая паста, кокаиновое основание, "басуко", "пако", "мерла" и т.п. (согласно Механизму многосторонней оценки Межамериканской комиссии по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами (СИКАД)). |
| Yeah, and would now be a good time to talk about Pam's cocaine addiction? | и сейчас самое время обсудить кокаиновую зависимость Пэм? |
| c Includes coca base, pastes, salts and "crack" cocaine. | с Включая кокаиновое основание, кокаиновую пасту, а также соли кокаина и крэк-кокаин. |
| Many farmers manufacture coca paste in order to add value to the product before sale to intermediaries and traffickers who transport it, mainly to Colombia, for the manufacture of cocaine. | Многие фермеры изготавливают кокаиновую пасту с целью повысить стоимость продукции, прежде чем продать ее посредникам и сбытчикам, которые переправляют ее, преимущественно в Колумбию, для изготовления кокаина. |
| One representative expressed the view that it would be necessary to reassess the way coca leaf was treated in Schedule I of the Single Convention of 1961, noting that coca leaf was only transformed into cocaine hydrochloride, sulphate and paste when subjected to chemical processing. | Один из представителей высказал мнение, что необходимо пересмотреть характер регулирования листа коки в Списке I Единой конвенции 1961 года, отметив, что лист кока преобразуется в гидрохлорид кокаина, сульфат кокаина и кокаиновую пасту лишь в результате химической переработки. |
| During 2013, the Colombian authorities destroyed a total of 2,128 laboratories where the extraction of coca paste or cocaine base was taking place, as well as 208 cocaine hydrochloride laboratories. | В течение 2013 года колумбийские власти уничтожили в общей сложности 2128 лабораторий, в которых получали кокаиновую пасту или кокаиновое основание, а также 208 лабораторий по изготовлению гидрохлорида кокаина. |
| In 2010 Laid Back returned with the single "Cocaine Cool". | В 2010 году дуэт вернулся с синглом «Cocaine Cool». |
| Eric Clapton covered the song "Cocaine" on his 1977 album Slowhand, turning it into one of his biggest hits. | В 1977 году Эрик Клэптон записал кавер-версию песни «Cocaine» для своего альбома Slowhand, превратив её в один из своих главных хитов. |
| AllMusic critic Richard Gilliam called it "among most enduringly popular hits" and noted that "even for an artist like Clapton with a huge body of high-quality work, 'Cocaine' ranks among his best." | Allmusic назвал последнюю «бессмертным хитом Клэптона» и отмечает, что «даже для такого музыканта как Клэптон, с большим количеством качественных работ, Cocaine считается одной из лучших». |
| Song "Cocaine Neverending Season" (from demo'2007) appeared at "Hard Ride" - Belarusian heavy metal compilation. | Песня "Cocaine Neverending Season" с демо-диска 2007 года вошла в состав сборника беларуских heavy metal групп "Hard Ride". |
| Nick Oliveri (under the moniker Rex Everything) formed Mondo Generator in 1997 and with friends Josh Homme, Brant Bjork, Rob Oswald, Karl Doyle and others, recorded the debut album, Cocaine Rodeo. | Ник Оливери под псевдонимом Rex Everything основал Mondo Generator и вместе со своими друзьями Джошом Хомме, Брэнтом Бьорком, Робертом Ослвальдом, Карлом Дойлом и многими другими записал дебютный альбом Cocaine Rodeo. |
| However, as reported in the annual report questionnaire, experts perceived an increase in the use of cannabis, heroin, "crack" cocaine and amphetamine-type stimulants in the country. | Однако, как отмечается в вопроснике к ежегодному докладу, по мнению экспертов, в стране возросло потребление каннабиса, героина, крэк-кокаина и стимуляторов амфетаминового ряда[15]. |
| The use of crack cocaine has been associated with the transmission of HIV through sex, especially in sex work and other forms of transactional sex, including, in particular, in the Caribbean. | С употреблением крэк-кокаина связана передача ВИЧ половым путем, особенно через лиц, занятых в сфере интимных услуг, и через другие формы половой связи за вознаграждение, в частности, в Карибском бассейне. |
| So, if you believe the media accounts, being a drug dealer in the height of the crack cocaine epidemic was a very glamorous life, in the words of Virginia Postrel. | Если... если верить СМИ, у наркоторговцев на пике эпидемии крэк-кокаина была очень «гламурная жизнь», как выражается Вирджиния Пострел. |
| A number of studies have indicated that the use of cocaine, "crack" cocaine and amphetamine-type stimulants by non-injection routes of administration are also associated with increased risks of HIV infection, in particular through unprotected sex. | Ряд исследований показали, что употребление кокаина, крэк-кокаина и стимуляторов амфетаминового ряда неинъекционным способом также обусловливают повышение риска ВИЧ-инфицирования, в частности в результате половых сношений без использования средств защиты. |
| Some research suggests that smoking crack or freebase cocaine has additional health risks compared to other methods of taking cocaine. | Исследователи полагают, что курение крэк-кокаина создаёт больше проблем со здоровьем, чем другие способы употребления кокаина. |
| Look... if crack cocaine is what you want then crack cocaine is what we are going to get. | Смотри... если крэк-кокаин это то, что ты хочешь то мы получим крэк-кокаин. |
| Crack cocaine as sold on the streets may be adulterated or "cut" with other substances mimicking the appearance of crack cocaine to increase bulk. | Крэк-кокаин, продаваемый на улице, может быть фальсифицирован или «отшлифован» для увеличения объёма. |
| Because crack cocaine was an unbelievable innovation. | Потому что крэк-кокаин был невероятным нововведением. |
| And in the words of Malcolm Gladwell, crack cocaine was the extra-chunky version of tomato sauce for the inner city. | Заимствуя фразу у Малкольма Гладуэлла, скажем, что крэк-кокаин был для бедных районов, как томатный соус с крупными кусочками. |
| First, I want to explain how and why crack cocaine had such a profound influence on inner-city gangs. | Во-первых, я хочу объяснить, каким образом - и почему - крэк-кокаин так сильно повлиял на банды в бедных районах. |
| Also, the following Plans were launched: the Brazil without Poverty Plan; the National Food and Nutritional Security Plan; and the Plan on Confronting the Use of Crack Cocaine and Other Drugs. | Кроме того, были приняты следующие планы: план "Бразилия без бедности"; Национальный план обеспечения безопасности в области продовольствия и питания; а также План борьбы с употреблением крэка и других наркотиков. |
| However, in 2006, "crack" cocaine seizures decreased again to 280 kilograms, most of which was reported by Venezuela and the United Kingdom. | Однако в 2006 году количество изъятого крэк-кокаина вновь сократилось до 280 кг, причем больше всего крэка было изъято в Венесуэле и Соединенном Королевстве. |
| Within the federal system, concern has been raised, in particular, in relation to (a) the use of mandatory minimum sentences generally; and (b) the disparity in mandatory minimum sentences between "crack" and "powder" cocaine. | В рамках федеральной системы высказывается озабоченность, в частности, в связи с а) повсеместным применением обязательных минимальных приговоров и Ь) проведением различий при вынесении минимальных обязательных приговоров за продажу "крэка" и кокаинового порошка. |
| Thus, a person convicted of selling 500 grams of powder cocaine is subject to the same five-year mandatory minimum sentence as a person selling 5 grams of crack cocaine. | Таким образом, лицу, осужденному за продажу 500 г порошкового кокаина, будет вынесено то же обязательное минимальное наказание в виде пяти лет лишения свободы, что и лицу, продавшему 5 г крэка. |
| And it turned out, there was this audience that didn't know it wanted crack cocaine, but, when it came, it really did. | Оказалось, что существовало множество людей, которые не предполагали, что они хотят крэка, до тех пор, пока он не появился. |
| In countries where data are available, heroin, cocaine and amphetamine abuse have all increased, with decreasing age of onset and increasing demand for treatment. | В странах, по которым имеются данные, масштабы злоупотребления героином, кокаином и амфетамином увеличились при одновременном снижении возраста первого употребления наркотиков и роста обращаемости за лечебной помощью. |
| Colombia achieved a great decrease in cocaine production, leading White House drug czar R. Gil Kerlikowske to announce that Colombia is no longer the world's biggest producer of cocaine. | Колумбия достигла значительного снижения объёмов производства кокаина, что позволило директору Бюро по борьбе с оборотом наркотиков США Р. Керликовске объявить, что Колумбия больше не является крупнейшим в мире производителем кокаина. |
| Information has surfaced accusing him not only of dealing cocaine as a college student, but of attempting to cover up his actions by paying his former drug associate to disappear. | Согласно этим данным, губернатор обвиняется не только в распространении наркотиков в студенческие годы, но и в том, что он пытался скрыть свои действия, заплатив бывшему пособнику за исчезновение. |
| On March 13, 2003, Caracol pleaded guilty to participating in a narcotics trafficking conspiracy that smuggled tens of thousands of kilograms of cocaine into New York and other cities. | 13 марта 2003 года Гамбоа признал себя виновным в незаконном обороте наркотиков, в частности в поставках нескольких десятков тонн кокаина в Нью-Йорк и другие города США. |
| Treatment admissions for cocaine use account for nearly 15 per cent of total admissions, and health concerns continue unabated, with increases in first-time treatment demand, drug-related fatalities and concern expressed at the harmful adulterants increasingly being added to the drugs. | С потреблением кокаина связано около 15 процентов всех случаев госпитализации, при этом сохраняются некоторые другие проблемы в области здравоохранения: увеличение количества первичных обращений за медицинской помощью, смертные случаи, связанные с потреблением наркотиков, и участившиеся случаи добавления в наркотические средства опасных примесей. |