The cheese can be eaten grated with salads such as radicchio or rucola (rocket, arugula) and with spices and tomato on bruschetta. |
Сыр можно употреблять в пищу натертым в салатах, таких как радиккио или руккола (рокет, аругула), и со специями и помидорами на брускетте. |
The texture of cheese is elastic and soft. There are round and oval cheese-eyes at a cut. |
Структура сыра пластичная, нежная, на разрезе сыр имеет глазки круглой и овальной формы. |
So if you want to try a particular type of cheese, you can go into the restaurant where it will be served with the appropriate bread and wine. |
Например, если вы захотите попробовать деликатесный сыр, то в ресторане его подадут с подходящим хлебом и вином. |
The cheese is at its best when made between spring and autumn. |
Сыр производится артельным способом с весны и до осени. |
Brynza, goat cheese, has been produced in Moldova since the 17th century, when sheep breeding was very popular. |
Сыр из овечьего молока - брынза готовится в Молдове с XVII века, со времен, когда в стране активно развивалось овцеводство. |
The cheese was solely produced in the Val Taleggio until the late 1800s, when some production moved to the Lombardy plain to the south. |
Сыр производился исключительно в долине Таледжио до конца 1800-х годов, после чего производство частично перешло в Ломбардскую равнину на юге. |
Grilled chicken fillet, grilled goat cheese, balsamic sauce, apple preserve, lettuce, fresh fruit salsa and gaucha bread. |
Жареное филе бройлера, жареный козий сыр, соус бальзамико, яблочное повидло, салат, фруктовая сальса и хлеб с соусом «гауча». |
Exclusive armenian cheese is made of traditional recipes and according to our secret technologes. |
Однако наш сыр несколько отличается от обычного Ехегнадзора, как по вкусу так и технологии производства. |
In the 20th century, Tex-Mex took on Americanized elements such as yellow cheese, as goods from the United States became cheap and readily available. |
В ХХ веке произошла дальнейшая американизация текс-мекса, так как товары из США, такие как жёлтый сыр, стали дёшевы и легкодоступны. |
And finally, its main ingredient is paneer, a cheese that would cause Leonard any habitable room in a matter of minutes. |
И наконец, его главный ингредиент - Панир, свежий сыр, из-за которого Леонард за несколько минут сделал бы любую комнату непригодной к жизни. |
In Flanders, it is called plattekaas (flat cheese). |
В Швеции это блюдо называют kaffeost («кофейный сыр»). |
The cheese is then dry-salted and ready for eating. |
После этого сыр вымачивают в рассоле и выкладывают для вызревания. |
These shortfalls were largely the result of under-procurement of some commodities, notably pulses, milk and cheese. |
Это объясняется главным образом тем, что некоторые продукты, в частности бобы, молоко и сыр, закупались в недостаточном количестве. |
I mean, I'm surprised to see a Roquefort cheese paired with a 2001 Syrah from the Rhone region of France at a dumpster party. |
В смысле, я удивлена, увидев на помойной вечеринке сыр Рокфор рядом с вином "Сира" из области реки Роны урожая 2001 года. |
Sal's has the fourth-best texture, ninth-best crust, twelfth-best cheese, and honestly, they're only seventh in mouth-feel. |
У неё четвёртое место за форму, девятое за тесто, двенадцатое за сыр, и честно, они всего лишь седьмые по ротовым ощущениям. |
Chef Vola takes an entire veal chop, slices it lengthwise, breaded, fried in olive oil, drowned in cheese and tomato sauce. |
Шеф-повар Вола берет целую телячью отбивную, нарезает повдоль, панирует, жарит в оливковом масле, добавляет сыр и томатный соус. |
You can choose among different cereals, dairy products, fruit juices, scrambled eggs, bacon, cheese, cakes, danish pastries, French bread. |
Вам будет предложен огромный выбор хлопьев, молочных продуктов, фруктовых соков, пирожных, а также омлет, бекон, сыр, датская выпечка и французский хлеб. |
Let's say I ate a meatball sub and some chocolate and a bunch of cheese. |
Ну, не знаю, чернобровый, допустим, съем я сэндвич с котлетой, и ещё шоколадку и сыр. |
I appreciate the effort, but I told you, I can't keep anything down, and F.Y.I. Mac and cheese is halfway to vomit. |
Я ценю твою попытку, но я уже говорила тебе, Меня постоянно рвет, а, к твоему сведению, макароны и сыр, тошнотворны сами по себе. |
Now a lot of people use grated cheese, but I found that if you cut it in little quarter inch cubes, it does a better job of keeping the crust from getting soggy. |
Многие люди предпочитают тертый сыр, но я обнаружил, что если порезать сыр на крошечные кубики, он гораздо лучше сохраняет корочку от намокания. |
And then you nuke it, and the cheese gets all scabby on top, and it's like - it's like you're eating a scab. |
А когда разогреваешь её в микроволновке сыр покрывается корочкой, и на вкус как-будто ешь кору. |
Annex 3 of ATP defines fresh cheese as follows: "Fresh cheese means a non-ripened (non-matured) cheese which is ready for consumption shortly after manufacturing and which has a limited conservation period." |
В приложении 3 к СПС молодой незрелый сыр определяется следующим образом: «"Молодой незрелый сыр" означает несозревший сыр (созревание которого не закончено), который может потребляться вскоре после его изготовле |
For most of my life, I thought a slang term for cheese that's gone bad. |
Почти всю жизнь я думала, что козий сыр - это жаргонное обозначение испортившегося сыра. |
Over half a century, the same level of care and attention has been maintained as when Don Salvador was making cheese with his own hands. |
На протяжении более полувека сыр производится с той же нежностью и аккуратностью, как и когда дон Сальвадор делал свои сыры ручным способом. |
Charles Cheese - He is a mouse with a cheese fascination. |
А лис, он умен - крыса сыр к нему носила. |