This guy can't even buy the right kind of grated cheese. |
Он даже тертый сыр выбрать не может. |
And you better say "cheese." |
И лучше скажи "сыр". |
I mean, that really is like chalk and cheese. |
Я имею ввиду это как мел и сыр. (ничего общего - прим.) |
Egg salad or ham and cheese? |
Яичный салат или сыр с ветчиной? |
Your fingers don't get greasy and the cheese doesn't slide out. |
Пальцы не пачкаются, и сыр не сползает. |
Or bread, or cheese, or yogurt. |
Или хлеб, или сыр или йогурт. |
Just get me some garlic, pepper, onion, cooking oil... grated cheese, rosemary... |
Главное достаньте чеснок, перец, лук и растительное масло... тертый сыр, розмарин... |
I-in fact, I was just about to melt some cheese on chips if you want to stay for a sad, single guy dinner. |
На самом деле, я как раз собирался запечь сыр на чипсах если вы собираетесь остаться на мой холостяцкий ужин. |
This business with the cheese and the squeaking is just a front. |
Все это - и сыр, и писк - всего лишь прикрытие. |
You guys want cheese that badly, there's a pizza place next door. |
Ребята, если вам так нужен сыр, тут есть пиццерия совсем рядом. |
Who told you to put the cheese on? |
Кто сказал тебе положить сюда сыр? |
And as you can see here, the cheese that will go on later. |
Тут у нас сыр, который понадобится чуть позже. |
I actually pitched a version of the "cheese is evil" there first. |
Слоган "сыр - это зло" я сначала им предложил. |
Okay, say "cheese." |
Хорошо, а теперь скажи "сыр". |
I mean, the cheese was all wrong... |
И сыр был какой-то не такой... |
Kissing is disgusting... but... but in a nice way, like, bleu cheese or brandy. |
Целоваться - отвратительно... ну... в хорошем смысле, типа как, сыр с голубой плесенью или бренди. |
Did you melt cheese on it? |
А ты расплавила на ней сыр? |
Think they'll have American cheese? |
Думаете, у них есть американский сыр? |
And Jim, don't forget the cheese! |
И Джим, не забудь про сыр! |
Okay, Jackie, if there's a gun to your head, say the word cream cheese. |
Ладно, Джеки, если к твоей голове приставили пистолет, то скажи "сливочный сыр". |
Tomorrow I'm eating runny cheese and going on an inverted roller coaster. |
Завтра я буду есть текучий сыр и кататься на американских горках. |
(Applause) That's the cheese, just to show you. |
(Аплодисменты) Вот, взгляните на этот сыр. |
It's my bread, my cheese, My tomatoes. |
Это мой хлеб, мой сыр, мои помидоры. |
Darlene came back from Wisconsin, where she was like... learning to process her own cheese or something, so... they didn't need me. |
И Дарлин вернулась из Висконсина Она там что ли училась делать сыр или что-то типа того. Поэтому, они во мне больше не нуждаются. |
In recent years, NASS developed a special survey to estimate weekly cheese prices which incorporated many of the suggested guidelines in this paper. |
В последние годы НССХС разработала специальное обследование для еженедельного определения цен на сыр, которое включает многие из рекомендаций, содержащихся в настоящем документе. |