| She's just coming over for some mac and cheese. | Мы с ней только поедим бутерброды и сыр. |
| I don't know why I would say cheese. | Не знаю, почему я сказал сыр. |
| Her favorite salad bar item is little shredded cheese. | Она обожает такой, знаешь, мелко порезанный сыр. |
| You know they're only designed to go through cheese. | Вообще-то они сделаны только для того, чтобы прокалывать сыр. |
| They liquefy the cheese to intensify the flavour. | Они разжижают сыр для усиления запаха. |
| It can't be any harder than finding that cheese. | Это же не сложнее, чем найти сыр. |
| I think the cheese is that way. | Я думаю, что сыр там. |
| So, feel free to add blue cheese to anything. | Не стесняйтесь добавлять голубой сыр куда-угодно. |
| With some luck, we'll make good cheese. | Если повезет, будем делать хороший сыр. |
| Well, I'd love to chat, but I have cheese to grate. | Рада бы поболтать, но нужно сыр натереть. |
| Yes, you have to be incredibly relaxed to handle a cheese grater right. | Да, нужно иметь невероятное терпение чтобы натереть сыр как положено. |
| No, I'm good for cheese, thanks. | Нет, я не хочу сыр, спасибо. |
| Like this one: 11 million for Finnish cheese. | Например, 1 1 миллионов за финский сыр. |
| You smell like beef and cheese. | С Рождеством, дети! Отбивная и сыр. |
| Lots of things with food energy like cheese and nuts and some beef cobs. | Множество питательных продуктов, сыр, орехи, и вяленая говядина. |
| When all liquid is removed, the cheese becomes very good. | Когда вся жидкость стечет, получится очень вкусный сыр. |
| Tony has to unwrap the cheese slices. | Тони нужно избавить сыр от обёртки. |
| Arrange for bagels, lox, cream cheese, the works, to be delivered for breakfast tomorrow. | Организовали бублики, лосось, сливочный сыр, прочие полезности, доставят завтра к завтраку. |
| But I wouldn't dare tell you how to buy cheese. | Но я бы не смел говорить тебе, как покупать сыр. |
| That's good, 'cause I love cheese. | Это здорово, потому что я люблю сыр. |
| That's why "cheese" was in quotes. | Поэтому "сыр" написано в кавычках. |
| And that's how blue cheese was discovered, children. | Вот так был открыт голубой сыр, дети. |
| And then some of the fellows there Started handing cheese around. | А потом один из ребят начал передавать сыр по кругу. |
| You might go and see one of the blue cheese films. | Ещё можно посмотреть фильмы про голубой сыр. |
| I wouldn't have paired the blue cheese with the tuna myself. | Я бы никогда сама не подала голубой сыр с тунцом. |