Can my friend cheese come with us on our honeymoon? |
! А можно, мой друг Чиз поедет с нами в медовый месяц? |
What's the difference between the pastrami Swiss cheese dog with sauerkraut and the Reuben dog? |
А какая разница между "Свиз чиз догом" с пасторами и квашенной капустой и "Рубен догом"? |
There's a kid at my school called Richard Cheese. |
Парнишку из моей школы звали Ричард Чиз. |
You know, there's a Chucky Cheese in Brooklyn. |
Знаешь, В Бруклине есть Чеки Чиз. |
I'm looking for Cheese, man. |
Чиза. Мне нужен Чиз, мужик. |
And he insists that orval has gone into a chuck e. Cheese. |
И он настаивал, что Орвал пошел в Чаки Чиз. |
Cheese is only a level below Proposition Joe. |
Чиз всего на одну ступень ниже Джо Сделки. |
Cheese runs with Proposition Joe's mob. |
Чиз входит в банду Джо Сделки. |
So Cheese, who's your dawg? |
Ну что, Чиз, кто твой кореш? |
And who do you work for, Mr. Cheese? |
И на кого вы работаете мистер Чиз? |
Is it Cheese, can you see him? |
Это Чиз, ты его видишь? |
Couldn't get a table at Chuck E. Cheese? |
Не смог заполучить столик в Чак И. Чиз? |
the food, for Cheese the mouse... |
за едой для мышки по кличке Чиз... |
Actually, my name isn't Cheese anymore. |
На самом деле, я больше не Чиз. |
I've go to re-open the Mac and Cheese Cafe for the two regulars. |
Я схожу в новое кафе "Мак и Чиз" за двумя кофе. |
In 2003, American musician Richard Cheese covered"(You Drive Me) Crazy" and included it on his album Tuxicity. |
В 2003 году американский музыкант Ричард Чиз записал кавер-версию «(You Drive Me) Crazy» в стиле джаз, песня вошла в его альбом Tuxicity. |
Chuck Deptula, union gaffer, but everybody calls me "Cheese." |
Чак Дептула, шишка в профсоюзе, но все зовут меня Чиз. |
Gus, don't be the one game at Chuck E. Cheese that isn't broken. |
Гас, не будь единственной игрой, которая не сломана у Чак Е. Чиз. |
Cheese, man, you did what you had to do. |
Чиз, мужик, ты сделал то, что должен был. |
Slow down, Cheese, I can't keep up! |
Сбавь темп, Чиз, я за тобой не поспеваю! |
On the eastside, cheese. |
По истсайдским поставкам рулит Чиз. |
Cheese Wagstaff is on the way in. |
Чиз Вэгстаф въезжает на склад. |
So what happened, Cheese? |
Так что произошло, Чиз? |
Cheese, too, maybe. |
Чиз ещё может подъехать. |
Cheese, is that you? |
Чиз, это ты? |