And funny thing about that is the mob bought the original cheese. | И забавно, что мафия скупила исходный сыр. |
Please, sir, I want some cheese. | Сэр, прошу, дайте мне сыр. |
I mean, that really is like chalk and cheese. | Я имею ввиду это как мел и сыр. (ничего общего - прим.) |
Could you pass the cheese? | Вы не передадите мне сыр? |
The cheese is evil. | Сыр - это зло . |
Stop right there, cheese monster! | Стой на месте, сырный монстр! |
I'm-I'm-I'm Cheese Dad tonight. | Я... вроде как Сырный Папа. |
Cheese puff, anyone? | Кто желает сырный попкорн? |
Blue cheese, ranch, oil and vinegar, thousand islands and house. | Соусы: сырный, типа, рокфор, сметанно-майонезный, масло с уксусом, тысяча островов и домашний. |
It was cheese, it was a cheese sandwich. | С сыром, сырный сэндвич. |
I never have eaten cottage cheese. | Я никогда не ел домашний творог. |
Zia, did you finish my cottage cheese? | Зиа. Ты сожрал мой творог? |
I think you sat in some cottage cheese. | По-моему, ты села на творог! |
Did you finish my cottage cheese? | Ты съел мой творог. |
At manufacturing cottage cheese weight "Special" natural components are used only: fresh cottage cheese and a coconut shaving, - therefore a dairy product has a gentle consistence and easy sweet taste. | При изготовлении творожной массы "Особая" используются только натуральные ингредиенты: свежий творог и кокосовая стружка, - потому молочный продукт имеет нежную консистенцию и легкий сладкий вкус. |
This is not needed, is not needed, for me here not there is a melted cheese. | Не надо, не надо, у меня здесь не плавленый сырок. |
Vinnie (C) JIMMY THE CHEESE (A) | Винни (С) Джимми сырок (А) |
I've got some cheese you might like too... | У меня тоже сырок имеется. |
Some cheese, milk, potatoes. | В холодильнике все продукты законные: молочко, сырок, картоша... |
Countryman, mitõl your brain is on his place is a cheese melted? | Земляк, ну у тебя-то отчего плавленый сырок вместо мозгов? |
A head of cheese, butter, yogurt and honey in combs. | Головка сыра, масло, мацони и мед в сотах. |
I had a block of cheese. | Я съел головка сыра. |
Don't say head cheese. | Ќе говорите "головка сыра". |
Carrot sticks, celery sticks, cup of ranch dressing... and an overgrown cheese ball? | Морковные палочки, салат из сельдерея и головка сыра! |
The cover band and comedy act Richard Cheese and Lounge Against the Machine covered this as a Lounge style version on his 2004 album I'd Like a Virgin. | Кавер-версия Richard Cheese and Lounge Against the Machine, записанная в стиле Лаунж для альбома 2004 года - I'd Like a Virgin. |
For the creation of Dutch Cheese (60% Sativa, 40% Indica) our breeders took the best cheese genetics and crossed them with various other strains. | При создании Cheese (60% Sativа, 40% Indica) наши производители лучшую генетику Cheese комбинировали с различными другими сортами. |
The club sells T-shirts reading "Free the Cheese" in contrast to shirts offered at Matt's that read "Fear the Cheese". | 5-8 Club продаёт футболки с надписью «Free The Cheese», аналогично футболкам в Matt's Bar с надписью «Fear The Cheese». |
By saying "cheese", most people form their mouths into what appears to be a smile-like shape. | В английском языке слово сыр (cheese) при произношении растягивает губы, образуя подобие улыбки. |
Goldthwait and Robin Williams appeared on the same bill together, but not as a comedy team, using the names "Jack Cheese" and "Marty Fromage." | Голдуэйт в то время выступал совместно с Робином Уильямсом, но не как дуэт комедиантов, а просто в одном шоу, используя псевдонимы «Джек Чиз» (Jack Cheese) и «Марти Фромэдж» (Marty Fromage) - оба имени буквально означают «сыр». |
There's a kid at my school called Richard Cheese. | Парнишку из моей школы звали Ричард Чиз. |
In 2003, American musician Richard Cheese covered"(You Drive Me) Crazy" and included it on his album Tuxicity. | В 2003 году американский музыкант Ричард Чиз записал кавер-версию «(You Drive Me) Crazy» в стиле джаз, песня вошла в его альбом Tuxicity. |
Cheese, too, maybe. | Чиз ещё может подъехать. |
So what happen, Cheese? | Так что произошло, Чиз? |
Do you not remember scolding that waiter at Chuck E. Cheese for serving you from the right? | Ты не помнишь, как ругал официанта в "Чак И. Чиз" за то, что он ставил твою тарелку справа? |
I need teams to arrest Marlo Stanfield, Chris Partlow, and Cheese Wagstaff. | Нужны оперативники для ареста Марло, Криса Партлоу и Чиза Вэгстафа. |
Chris Partlow, and Cheese Wagstaff. | Криса Партлоу и Чиза Вэгстафа. |
After Nick's funeral, Patrick speaks to Devin, a police officer, who tells him that Remy had known about Cheese's stolen money before Cheese knew it was missing. | После похорон Ника Патрик говорит с полицейским Дэвином и узнаёт от него, что Реми узнал о деньгах, похищенных у Чиза, раньше самого Чиза. |
Police let it slip Cheese played in some talkies. | Полицейские проболтались, что прослушивали мобилу Чиза. |
I'm looking for Cheese, man. | Чиза. Мне нужен Чиз, мужик. |
I mean, this guy Clausten's big cheese. | Просто говорю, что этот Клаустен большая шишка. |
Thompson's a big cheese, big as they come. | Томпсон большая шишка, настолько, насколько возможно. |
He's boss, head man, top dog, big cheese, head honcho... | Он босс, шеф, глава, лидер, большая шишка... |
He's a big cheese, a captain. | Большая шишка, капитан. |
Kurtik's a big cheese down there. | Куртик - большая шишка в этих местах. |
You want cheddar cheese or kettle corn? | Тебе чеддер или обычный? |
Breaded jalapenos stuffed with cheddar cheese, and sour cream. | Панированные халапенью с начинкой из сыра чеддер, сметана. |
You love Brussels sprouts and you love Cheddar cheese. | Ты любишь брюссельскую капусту и любишь сыр Чеддер. |
Cheddar cheese There's not a better MC than me | Как сыр Чеддер! Я лучший МС! |
dripping with aged cheddar cheese. | с добавлением сыра чеддер. |
Sure is. I sure wish we could've done business, Cheese. | Мне хотелось бы работать с тобой, Хозяин. |
That's what I'm talking about, Big Cheese. | Вот это круто, Хозяин. |
You did it, Big Cheese! | Ты это сделал, Хозяин! |
Happy birthday, Big Cheese. | С днём рождения, Хозяин. |
What's up, Cheese? | Как дела, Хозяин? |
She went with Cheese to... (GASPS) | Она отправилась с Чизом в... Нет, нет. |
Does he know Eddie the Cheese got pinched? | Знает ли он, что у меня был разговор с Эдди Чизом? |
You want me to stay on Cheese? | Продолжать слежку за Чизом? |
She went with Cheese to... | Она отправилась с Чизом в... |
Me and Cheese are straight? | Мы с Чизом квиты? |