I think the cheese dip is good. |
Я думаю, что сырный соус - это вкусно. |
Cheezy chips... a cheese explosion in every bite. |
Чипсы Чиззи... взрывной сырный вкус в каждом укусе. |
Okay, get that camera out of my face before I flip you like a cheese omelet. |
Убери эту камеру подальше от моего лица пока я не размазал тебя как сырный омлет. |
My famous scrambled eggs with cream cheese and... |
Моя знаменитая ячница и сырный крем с... |
There's a cheese shop in uptown. |
Сырный магазинчик в верхней части города. |
So that's a steak and chips, rare, and a cheese salad. |
Значит, стейк с картошкой, слабо прожаренный и сырный салат. |
This is my signature Swiss Colony cheese ball. |
Это мой особенный сырный шар швейцарских поселенцев. |
One cheese cube couldn't hurt. |
Служба обеспечения Один сырный кубик не повредит. |
We're going to wrap you up like a cheese roll. |
Сейчас мы завернем тебя как сырный рулет. |
It's like seagulls fighting over a cheese sandwich. |
Как у чаек, дерущихся за сырный сэндвич. |
As you requested, a bean and cheese burrito. |
Как вы и просили, фасоль и сырный буррито. |
It was comforting like deep-fried ham and cheese soup. |
Это утешало как прожаренная ветчина и сырный суп. |
But I got the garlic blue cheese salad dressing you wanted. |
Зато я принёс чесночно-плесневелый сырный соус, который вы просили. |
I think she wants to put Rick's chicken wing back in her blue cheese dip. |
Думаю, она хочет окунуть куриное крылышко Рика в свой сырный соус. |
Thanks for the cheese quiches, Rosa. |
Роза, спасибо за сырный пирог. |
Can I get one cheese, large? |
Можно мне один сырный, большой? |
Stop right there, cheese monster! |
Стой на месте, сырный монстр! |
One cheese sandwich, one ham sandwich. |
Один сырный сэндвич и один с ветчиной. |
Everyone squeeze together and say "cheese log." |
Прижмитесь друг другу и скажите "Сырный рулет" |
I can get you a cheese omelet or a ham omelet. |
Могу предложить сырный омлет. Омлет с ветчиной. |
Been so bad this week when I went to the cheese shop for their Around the World platter, they cut me off at Luxembourg. |
Было так скверно, когда на этой неделе я пошёл в сырный магазин за их "Блюдом Вокруг Света", а мне отрезали сыра только до Люксембурга. |
That guy we spoke about? - The cheese? |
Сырный мастер, про которого я говорил... |
Are you going to have that cheese bread? |
Вы собираетесь есть этот сырный хлеб? |
Can you catch a cheese puff in your mouth? |
А ты можешь поймать сырный шарик ртом? |
Then I'll only need a certificate worth ten days, which maybe I can get by... making you my world-famous cheese omelet. |
Тогда мне нужен будет сертификат на десять дней, который я могу получить... сделав свой всемирно-известный сырный амлет. |