| Much content from previews and promotional material was no longer in the final game; most notably that the game's final packaging showed Evil the Cat as the boss of the "Fear" level, whereas Professor Monkey-For-A-Head was actually the boss of the level. | Много содержимого из превью и рекламных материалов уже не было в финальной версии, особенно это проявилось в том, что в окончательной версии игры в локации «страх» злодеем был кот Зловред, где по началу в качестве злодея выступал профессор Обезьяноголовый. |
| It was also the year Of the very first Scratchy cartoon... entitled "That Happy Cat." | Именно тогда вышел первый выпуск "Шоу Щекотки и Царапки" под названием "Счастливый кот". |
| Look out there, there's a cartoon cat. | Это же мультяшный кот. |
| Did you see a cat come running past here? | Здесь кот случайно не пробегал? |
| Of the northern hemisphere Skimbleshanks the Railway Cat | Тамасям, железнодорожный кот. |
| Otherwise it's just you and a cat. | Только ты и кот. |
| In August 1996, the Center for Public Integrity released a 10-page report called "Fat Cat Hotel: How Democratic High-Rollers Are Rewarded with Overnight Stays at the White House". | Fat Cat Hotel (отель «Жирный кот», англ.) 1996 В 1996 году CPI опубликовала отчет под названием Fat Cat Hotel: «Как демократические хай-роллеры получают вознаграждение за ночь в Белом доме». |
| That's "the Cat". | "Эль Гато" означает "Кот". |
| IT WASN'T A CAT. | Это был не кот. Мяучит, как будто ему больно. |