Примеры в контексте "Cat - Кот"

Примеры: Cat - Кот
Look, he's your cat, and if he's important to you, he's important to me, too. Слушай, это твой кот, и если он важен для тебя, то он важен и для меня.
Man, what kind of cat are you? Горе луковое, а не кот!
You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat? Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот?
I say "Sonia," you say "cat." Я скажу "Соня" ты скажи "Кот"
Well, you know, now that the cat's out of the bag, you're here, why don't you just stay? Ќу, теперь вы знаете, что кот вылез из мешка, вы здесь, так, почему бы вам не остатьс€?
The cat hears this and whips off the goggles and says, No, no. Кот слышит это, снимает очки и говорит, "Нет, Нет."
Even when you wash your face, you just pat water on... like a cat Даже когда лицо моешь, то не моешь, а гладишь... как кот
"The dog takes the cat, the cat takes the mouse... the mouse takes the cheese, and the cheese stands alone." "Щенок взял кота, кот взял мышонка, мышонок взял сыр, а сыр - ни-ко-го".
Like in the well-known adventure of Cheshire Cat from Alice in Wonderland, where the cat disappears, the smile remains. как в известной истории с Чеширским Котом из «Алисы в стране чудес», когда кот исчезает, а улыбка остаётся.
Macavity's a mystery cat He's called the Hidden Paw Дырявый Зуб - загадка, а не кот,
When the mouse is away, the cat takes pretty much whatever the hell she feels like, is that it? Когда мышь далеко, кот берет все, что она любит без разбора, да?
Do you think I ought to carry you, so people don't suspect you're not an ordinary cat? Тебе не кажется, я должен нести тебя, я имею ввиду, люди не заподозрят, что ты - необычный кот.
"'You must be, 'said the cat, 'or you wouldn't have come here.'" "Это должно быть так, - сказал кот, - иначе ты бы сюда не попала."
There's... there's this cat at the quarry's been sick, Там... кот в карьере болеет,
Wait, wait, wait. "A cat"? Погоди, погоди."Кот"?
When he finally turned up and I opened the door, he didn't immediately enter, the way a cat doesn't when you let it in, as if once the door is open, it has all the time in the world. Когда он наконец приходил и я открывала дверь, он не входил немедленно, как не входит кот, когда его впускаешь, будто раз уж дверь открыли, то у него теперь бездна времени.
There's very good evidence - again, we don't necessarily have a peer-reviewed methodology that's bulletproof yet - but there's very good evidence that the average cat in Europe has a larger environmental footprint in its lifetime than the average African. Есть очень достоверные факты - опять же, нам необязательно иметь экспертную оценку, это пока нереально - но есть известные факты, что средний кот в Европе оставляет больший след в окружающей среде в течении своей жизни, чем средний африканский.
The Garden Gnome: A garden gnome similar to the one broken by Simon's cat in "Let Me In." Садовый гном: статуэтка садового гнома наподобие того, что сломал кот в фильме «Let Me In».
Okay, listen, Rain Man, you wear lifts in your shoes, you want braces, but you don't have the balls, and you have a cat that you love more than it loves you. Ладно, слушай, человек дождя с ботинками на платформе, ты хочешь носить подтяжки, но кишка тонка, и у тебя есть кот, которого ты любишь больше, чем он тебя.
A real child-like fib. "It wasn't me, it was the cat." Настоящая детская уловка. "Это не я, это кот."
and before you call homicide on it, you walk it back to Mello like the cat with the mouse in its teeth. И прежде, чем докладывать в убойный, ты придешь к Маримоу, как кот с мышью в зубах.
Everything's all good, then all of a sudden, she's hiding a basketball player in the shower and I own a cat! Всё было хорошо, затем ни с того ни с сего она прячет баскетболиста в душе, а у меня появляется кот!
They got this cat and they inserted a transmitter and the aerial was in its tail, and this was in Moscow, and the idea was that it would walk past Russian spies sitting on a bench and it would overhear. У них был этот кот и они засунули в него передатчик, и антена была в его хвосте, это было в Москве, и задумка была в том, что он будет проходить мимо русских шпионов, сидящих на лавочке и будет подслушивать.
The hare itself, the animal - not a cat, not a dog, a hare - why a hare? Сам по себе "hare", заяц - не кот, не собака, а заяц, - почему заяц?
And Jackie Boy comes back not long after, just Jackie Boy, not Nick, and he says they let Robin out of the boot of his car, he ran off like a scared cat, but the following day, Saturday, Только Джеки Бой, без Ника, и сказал, что, когда выпустил Робина из багажника, тот убежал, как испуганный кот, но на следующий день, в субботу, Джеки Бой заявил, что его машину угнали.