Look, he's your cat, and if he's important to you, he's important to me, too. |
Слушай, это твой кот, и если он важен для тебя, то он важен и для меня. |
Man, what kind of cat are you? |
Горе луковое, а не кот! |
You want them to go door to door or post fliers like he's a lost cat? |
Они что, должны ходить от дома к дому и раздавать людям объявления, как будто он пропавший кот? |
I say "Sonia," you say "cat." |
Я скажу "Соня" ты скажи "Кот" |
Well, you know, now that the cat's out of the bag, you're here, why don't you just stay? |
Ќу, теперь вы знаете, что кот вылез из мешка, вы здесь, так, почему бы вам не остатьс€? |
The cat hears this and whips off the goggles and says, No, no. |
Кот слышит это, снимает очки и говорит, "Нет, Нет." |
Even when you wash your face, you just pat water on... like a cat |
Даже когда лицо моешь, то не моешь, а гладишь... как кот |
"The dog takes the cat, the cat takes the mouse... the mouse takes the cheese, and the cheese stands alone." |
"Щенок взял кота, кот взял мышонка, мышонок взял сыр, а сыр - ни-ко-го". |
Like in the well-known adventure of Cheshire Cat from Alice in Wonderland, where the cat disappears, the smile remains. |
как в известной истории с Чеширским Котом из «Алисы в стране чудес», когда кот исчезает, а улыбка остаётся. |
Macavity's a mystery cat He's called the Hidden Paw |
Дырявый Зуб - загадка, а не кот, |
When the mouse is away, the cat takes pretty much whatever the hell she feels like, is that it? |
Когда мышь далеко, кот берет все, что она любит без разбора, да? |
Do you think I ought to carry you, so people don't suspect you're not an ordinary cat? |
Тебе не кажется, я должен нести тебя, я имею ввиду, люди не заподозрят, что ты - необычный кот. |
"'You must be, 'said the cat, 'or you wouldn't have come here.'" |
"Это должно быть так, - сказал кот, - иначе ты бы сюда не попала." |
There's... there's this cat at the quarry's been sick, |
Там... кот в карьере болеет, |
Wait, wait, wait. "A cat"? |
Погоди, погоди."Кот"? |
When he finally turned up and I opened the door, he didn't immediately enter, the way a cat doesn't when you let it in, as if once the door is open, it has all the time in the world. |
Когда он наконец приходил и я открывала дверь, он не входил немедленно, как не входит кот, когда его впускаешь, будто раз уж дверь открыли, то у него теперь бездна времени. |
There's very good evidence - again, we don't necessarily have a peer-reviewed methodology that's bulletproof yet - but there's very good evidence that the average cat in Europe has a larger environmental footprint in its lifetime than the average African. |
Есть очень достоверные факты - опять же, нам необязательно иметь экспертную оценку, это пока нереально - но есть известные факты, что средний кот в Европе оставляет больший след в окружающей среде в течении своей жизни, чем средний африканский. |
The Garden Gnome: A garden gnome similar to the one broken by Simon's cat in "Let Me In." |
Садовый гном: статуэтка садового гнома наподобие того, что сломал кот в фильме «Let Me In». |
Okay, listen, Rain Man, you wear lifts in your shoes, you want braces, but you don't have the balls, and you have a cat that you love more than it loves you. |
Ладно, слушай, человек дождя с ботинками на платформе, ты хочешь носить подтяжки, но кишка тонка, и у тебя есть кот, которого ты любишь больше, чем он тебя. |
A real child-like fib. "It wasn't me, it was the cat." |
Настоящая детская уловка. "Это не я, это кот." |
and before you call homicide on it, you walk it back to Mello like the cat with the mouse in its teeth. |
И прежде, чем докладывать в убойный, ты придешь к Маримоу, как кот с мышью в зубах. |
Everything's all good, then all of a sudden, she's hiding a basketball player in the shower and I own a cat! |
Всё было хорошо, затем ни с того ни с сего она прячет баскетболиста в душе, а у меня появляется кот! |
They got this cat and they inserted a transmitter and the aerial was in its tail, and this was in Moscow, and the idea was that it would walk past Russian spies sitting on a bench and it would overhear. |
У них был этот кот и они засунули в него передатчик, и антена была в его хвосте, это было в Москве, и задумка была в том, что он будет проходить мимо русских шпионов, сидящих на лавочке и будет подслушивать. |
The hare itself, the animal - not a cat, not a dog, a hare - why a hare? |
Сам по себе "hare", заяц - не кот, не собака, а заяц, - почему заяц? |
And Jackie Boy comes back not long after, just Jackie Boy, not Nick, and he says they let Robin out of the boot of his car, he ran off like a scared cat, but the following day, Saturday, |
Только Джеки Бой, без Ника, и сказал, что, когда выпустил Робина из багажника, тот убежал, как испуганный кот, но на следующий день, в субботу, Джеки Бой заявил, что его машину угнали. |