| When the cat is away, the mice will play. | Кот за двери - мыши в пляс. |
| When the cat is not there, the mice are dancing. | Кот из дома - мыши в пляс. |
| Is the cat on or under the chair? | Кот на стуле или под стулом? |
| That the cat is either alive or dead. | Кот либо выживет, либо умрет. |
| I'm like the dead cat, right? | Я тот мертвый кот, верно? |
| The dead cat on your back is scaring them away! | Дохлый кот на спине всех их распугал! |
| Is there really a dead cat on my back? | У меня правда дохлый кот на спине? |
| Look what the cat dragged in. | Гляди-ка, какой кот к нам притащился! |
| Well, I think I saw him earlier, but then again, it might have been a cat. | Мне кажется, я его видел, правда, это мог быть кот. |
| But when I went to work every day, it was a "cat's away, mice play" situation. | Но как только я уходила на работу, начиналась игра "кот из дома, мыши в пляс". |
| Then cat rang his own bell! | Потому кот позвонил в свой звонок. |
| How did you get that cat on this bus? | Как случилось, что на этом автобусе оказался кот? |
| As long as it's not a cat, I'm good. | Поскольку это не кот, я не против. |
| Schrodinger says, "A cat." | Шрёдингер отвечает: "Кот". |
| Schrodinger says, "A cat." | Шредингер отвечает, "Кот". |
| Just enough for the cat to squeeze back in? | Просто, чтобы кот обратно залез? |
| Or told me that the cat ran away because I tried alcohol? | Или говорили мне, что кот сбежал, потому что я попробовала алкоголь? |
| Excuse me, did you see this cat? | Извините. Кот вам не встречался такой? |
| In Spain, if you step on a cat, you have to spit on him or it's very bad luck. | В Испании, если кот перебежит вам дорогу, вы должны плевать в него или вас настигнет неудача. |
| Smelly cat, smelly cat It's not your fault | Вонючий кот, вонючий кот Ты не виноват |
| Who... And a real famous cat all dressed up in red | Кто... И настоящий известный кот, одетый в красное |
| Well, it's just like a cat, named Bob. | Ну, представь, что это кот по кличке Боб. |
| A big cat jumped up onto the cupboard and said... | Тут на шкаф запрыгнул большой кот и сказал: |
| What does a cat have in common with a mouse? | О чем кот может говорить с мышью? |
| And then I'll hop up sort of like a cat, like so. | А потом я запрыгну как кот, вот так. |