Research into career progression within the public service |
Исследование в области продвижения по службе лиц, находящихся на государственной службе |
However, the frontiers between academic disciplines remain staunchly defended by professional bodies, career structures and criteria for promotion and advancement. |
Вместе с тем профессиональные органы, структуры, занимающиеся вопросами профессионального роста и продвижения по службе, решительно отстаивают независимость учебных дисциплин. |
Additional data on the Ministry of Labour's career system, which had been established to enhance the professional capacity of women, would be useful. |
Было бы полезно получить дополнительные данные о системе продвижения по службе министерства труда, которая была создана для укрепления профессионального потенциала женщин. |
The Group would welcome further clarification of the Secretary-General's proposal concerning contractual arrangements and their potential impact on career prospects and the international character of the United Nations staff. |
Группа будет приветствовать дальнейшее разъяснение предложений Генерального секретаря о контрактных договорах и их потенциального значения для перспектив продвижения по службе и международного характера сотрудников Организации Объединенных Наций. |
In addition to tracking trends in voluntary separations, exit interview analysis provides organizations with valuable findings on underlying issues such as discrimination, inadequacies in training or limitations in career growth. |
Помимо отслеживания тенденций в отношении добровольного ухода со службы, анализ собеседований при прекращении службы дает организациям ценные сведения по основополагающим вопросам, таким, как дискриминация, недостатки в профессиональной подготовке или ограничения в плане продвижения по службе. |
The first relates to labour market policy: this includes measures with respect to part-time work, career interruptions, leave for pressing reasons, etc. |
С одной стороны, проводится политика, сосредоточенная на рынке труда: здесь можно отметить меры, касающиеся организации работы неполный день, перерывов в продвижении по службе, предоставления отпуска по чрезвычайным обстоятельствам и т.д. |
(Claim by staff member for improper denial of career appointment) |
(Заявление сотрудника о ненадлежащем отказе в назначении по службе) |
National forest authorities should support the private forestry sector in the development of training and education systems, recruitment programmes and career paths for the forestry workforce. |
Национальным лесохозяйственным органам следует оказывать поддержку частному сектору в деле разработки систем профессиональной подготовки и обучения, программ набора кадров и продвижении по службе. |
Many women with comparable skills and experience are confronted with a gender wage gap and lag behind men in income and career mobility in the formal sector. |
Многие женщины, имеющие такую же квалификацию и опыт, что и мужчины, получают меньший доход и имеют меньше возможностей для продвижения по службе в формальном секторе. |
Before being appointed as High Representative, Mr. Duarte had a distinguished career spanning more than 48 years in his country's diplomatic service. |
До своего назначения Высоким представителем г-н Дуарте на протяжении более чем 48 лет сделал блестящую карьеру на дипломатической службе своей страны. |
The Organization's performance appraisal system (PAS) has been revised to link performance and staff development more directly to career progression. |
Система служебной аттестации (ССА) Организации пересмотрена таким образом, чтобы теснее увязать результаты работы и повышение квалификации сотрудников с продвижением по службе. |
The lower service time of 11.2 years for Professionals results from a higher turnover rate and a large number of fixed-term appointees, who may have expected lower career prospects. |
Меньшая продолжительность срока службы в категории специалистов, составляющая 11,2 года, вызвана более высокой сменяемостью кадров и большей численностью сотрудников, работающих по срочным контрактам, которые могут считать свои перспективы в плане продвижения по службе более ограниченными. |
Finally, as regards progress in the career of flight assistants, there is the opinion of the college dated 12 September 1996. |
И наконец, что касается прогресса в продвижении по службе бортпроводников самолетов, то существует мнение комиссии от 12 сентября 1996 года. |
The opinion dated 12 April 1996 deals with working mothers, voluntary abstention from work and career progress (be it automatic or otherwise). |
В мнении от 12 апреля 1996 года рассматриваются вопросы, связанные с работой матерей, добровольного временного прекращения работы и продвижения по службе (как автоматического, так и иного). |
At almost every level, female managers face more obstacles than their male counterparts in career mobility, particularly at the managerial level. |
Почти на каждом уровне руководители-женщины сталкиваются с большим числом препятствий на пути продвижения по службе, чем их коллеги-мужчины, в особенности на уровне управленческих должностей. |
At the moment it appears that the main impediments in increasing female participation and representation in the political arena are women's family responsibilities, career demands and social inhibitions. |
На данный момент представляется, что главными препятствиями на пути расширения участия и представленности женщин в политической жизни являются семейные обязанности женщин, предъявляемые к ним требования для продвижения по службе и сдерживающие факторы общественного характера. |
These include the definition of casual employment, arrangements for converting casuals to permanent status, appropriate training provisions, and career progression. |
Принимаемые меры включают определение понятия нерегулярной занятости, механизмы преобразования нерегулярной занятости в постоянную, обеспечение надлежащей профессиональной подготовки и возможностей продвижения по службе. |
Introduction of compulsory nationwide advertisement of all functions and posts entailing career advancement. |
введение положения об обязательной общенациональной рекламе всех постов и должностей, подразумевающих продвижение по службе; |
The mobility policy includes incentives, such as more rapid career progression, to encourage staff to move to Nairobi and the regional commissions other than the Economic Commission for Europe. |
Политика в отношении мобильности предусматривает такие стимулы, как более быстрое продвижение по службе для поощрения перевода сотрудников в Найроби и региональные комиссии, исключая Европейскую экономическую комиссию. |
Starting in mid-2001, a new human resources management framework was being introduced in three phases covering recruitment and contractual status, career growth, and staff development. |
Т. Начиная с середины 2001 года в три этапа вводятся новые рамки управления людскими ресурсами, охватывающие набор персонала и определение статуса контракта, продвижение по службе и повышение квалификации. |
Traditionally, talented young people have opted to join the public service because of opportunities for challenging work, prestige and career advancement potential. |
Талантливая молодежь традиционно останавливала свой выбор на государственной службе по той причине, что она открывала возможности для интересной и престижной работы и развития карьеры. |
The posts will also assist the Division in building the capacities of its national partners by encouraging stronger performance and will serve as career incentives for existing staff. |
Они будут также оказывать Отделу содействие в развитии потенциала своих национальных партнеров, создавая тем самым условия для повышения эффективности работы, и служить в качестве примеров карьерных стимулов для состоящего на службе персонала. |
Police officers might even find that their time away in United Nations service has counted against their promotion and career advancement. |
Период службы сотрудников полиции в Организации Объединенных Наций может даже сыграть отрицательную роль при их повышении в должности или продвижении по службе. |
Promoting the principle of transparency at all levels of the employment process and career promotion |
Укрепление принципа транспарентности на всех уровнях процесса найма на работу и продвижения по службе; |
(e) Develop a fast-track career programme. |
ё) Разработка программы ускоренного продвижения по службе. |