Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Службе

Примеры в контексте "Career - Службе"

Примеры: Career - Службе
Research into career progression within the public service Исследование в области продвижения по службе лиц, находящихся на государственной службе
However, the frontiers between academic disciplines remain staunchly defended by professional bodies, career structures and criteria for promotion and advancement. Вместе с тем профессиональные органы, структуры, занимающиеся вопросами профессионального роста и продвижения по службе, решительно отстаивают независимость учебных дисциплин.
Additional data on the Ministry of Labour's career system, which had been established to enhance the professional capacity of women, would be useful. Было бы полезно получить дополнительные данные о системе продвижения по службе министерства труда, которая была создана для укрепления профессионального потенциала женщин.
The Group would welcome further clarification of the Secretary-General's proposal concerning contractual arrangements and their potential impact on career prospects and the international character of the United Nations staff. Группа будет приветствовать дальнейшее разъяснение предложений Генерального секретаря о контрактных договорах и их потенциального значения для перспектив продвижения по службе и международного характера сотрудников Организации Объединенных Наций.
In addition to tracking trends in voluntary separations, exit interview analysis provides organizations with valuable findings on underlying issues such as discrimination, inadequacies in training or limitations in career growth. Помимо отслеживания тенденций в отношении добровольного ухода со службы, анализ собеседований при прекращении службы дает организациям ценные сведения по основополагающим вопросам, таким, как дискриминация, недостатки в профессиональной подготовке или ограничения в плане продвижения по службе.
The first relates to labour market policy: this includes measures with respect to part-time work, career interruptions, leave for pressing reasons, etc. С одной стороны, проводится политика, сосредоточенная на рынке труда: здесь можно отметить меры, касающиеся организации работы неполный день, перерывов в продвижении по службе, предоставления отпуска по чрезвычайным обстоятельствам и т.д.
(Claim by staff member for improper denial of career appointment) (Заявление сотрудника о ненадлежащем отказе в назначении по службе)
National forest authorities should support the private forestry sector in the development of training and education systems, recruitment programmes and career paths for the forestry workforce. Национальным лесохозяйственным органам следует оказывать поддержку частному сектору в деле разработки систем профессиональной подготовки и обучения, программ набора кадров и продвижении по службе.
Many women with comparable skills and experience are confronted with a gender wage gap and lag behind men in income and career mobility in the formal sector. Многие женщины, имеющие такую же квалификацию и опыт, что и мужчины, получают меньший доход и имеют меньше возможностей для продвижения по службе в формальном секторе.
Before being appointed as High Representative, Mr. Duarte had a distinguished career spanning more than 48 years in his country's diplomatic service. До своего назначения Высоким представителем г-н Дуарте на протяжении более чем 48 лет сделал блестящую карьеру на дипломатической службе своей страны.
The Organization's performance appraisal system (PAS) has been revised to link performance and staff development more directly to career progression. Система служебной аттестации (ССА) Организации пересмотрена таким образом, чтобы теснее увязать результаты работы и повышение квалификации сотрудников с продвижением по службе.
The lower service time of 11.2 years for Professionals results from a higher turnover rate and a large number of fixed-term appointees, who may have expected lower career prospects. Меньшая продолжительность срока службы в категории специалистов, составляющая 11,2 года, вызвана более высокой сменяемостью кадров и большей численностью сотрудников, работающих по срочным контрактам, которые могут считать свои перспективы в плане продвижения по службе более ограниченными.
Finally, as regards progress in the career of flight assistants, there is the opinion of the college dated 12 September 1996. И наконец, что касается прогресса в продвижении по службе бортпроводников самолетов, то существует мнение комиссии от 12 сентября 1996 года.
The opinion dated 12 April 1996 deals with working mothers, voluntary abstention from work and career progress (be it automatic or otherwise). В мнении от 12 апреля 1996 года рассматриваются вопросы, связанные с работой матерей, добровольного временного прекращения работы и продвижения по службе (как автоматического, так и иного).
At almost every level, female managers face more obstacles than their male counterparts in career mobility, particularly at the managerial level. Почти на каждом уровне руководители-женщины сталкиваются с большим числом препятствий на пути продвижения по службе, чем их коллеги-мужчины, в особенности на уровне управленческих должностей.
At the moment it appears that the main impediments in increasing female participation and representation in the political arena are women's family responsibilities, career demands and social inhibitions. На данный момент представляется, что главными препятствиями на пути расширения участия и представленности женщин в политической жизни являются семейные обязанности женщин, предъявляемые к ним требования для продвижения по службе и сдерживающие факторы общественного характера.
These include the definition of casual employment, arrangements for converting casuals to permanent status, appropriate training provisions, and career progression. Принимаемые меры включают определение понятия нерегулярной занятости, механизмы преобразования нерегулярной занятости в постоянную, обеспечение надлежащей профессиональной подготовки и возможностей продвижения по службе.
Introduction of compulsory nationwide advertisement of all functions and posts entailing career advancement. введение положения об обязательной общенациональной рекламе всех постов и должностей, подразумевающих продвижение по службе;
The mobility policy includes incentives, such as more rapid career progression, to encourage staff to move to Nairobi and the regional commissions other than the Economic Commission for Europe. Политика в отношении мобильности предусматривает такие стимулы, как более быстрое продвижение по службе для поощрения перевода сотрудников в Найроби и региональные комиссии, исключая Европейскую экономическую комиссию.
Starting in mid-2001, a new human resources management framework was being introduced in three phases covering recruitment and contractual status, career growth, and staff development. Т. Начиная с середины 2001 года в три этапа вводятся новые рамки управления людскими ресурсами, охватывающие набор персонала и определение статуса контракта, продвижение по службе и повышение квалификации.
Traditionally, talented young people have opted to join the public service because of opportunities for challenging work, prestige and career advancement potential. Талантливая молодежь традиционно останавливала свой выбор на государственной службе по той причине, что она открывала возможности для интересной и престижной работы и развития карьеры.
The posts will also assist the Division in building the capacities of its national partners by encouraging stronger performance and will serve as career incentives for existing staff. Они будут также оказывать Отделу содействие в развитии потенциала своих национальных партнеров, создавая тем самым условия для повышения эффективности работы, и служить в качестве примеров карьерных стимулов для состоящего на службе персонала.
Police officers might even find that their time away in United Nations service has counted against their promotion and career advancement. Период службы сотрудников полиции в Организации Объединенных Наций может даже сыграть отрицательную роль при их повышении в должности или продвижении по службе.
Promoting the principle of transparency at all levels of the employment process and career promotion Укрепление принципа транспарентности на всех уровнях процесса найма на работу и продвижения по службе;
(e) Develop a fast-track career programme. ё) Разработка программы ускоренного продвижения по службе.