It also contains a mandatory development goal for all staff, as well as career goals, aimed at promoting discussion of career aspirations between managers and their staff. |
В соответствии с этой системой также осуществляется постановка обязательных для достижения целей совершенствования методов работы для всех сотрудников, а также целей в области развития карьеры в целях содействия обсуждению руководителями и их сотрудниками чаяний и стремления сотрудников к продвижению по службе. |
The initiative seeks to identify the causes of career interruption by female high potentials by analysing the examples of corporate culture in nine participating international concerns and to further develop existing measures to ensure that more women will be able to pursue career advancement in the future. |
Инициатива направлена на выявление причин прерывания женщинами с высоким потенциалом профессиональной деятельности путем изучения примеров корпоративной практики в девяти участвующих международных компаниях и на дополнительное развитие существующих мер по обеспечению женщинам возможностей продвижения по службе в будущем. |
What changes can be enacted to promote more fluid, effective career paths that facilitate staffing needs and staff members' career advancement plans? |
Какие изменения можно произвести, дабы содействовать более плавному, эффективному продвижению по службе, которое содействовало бы удовлетворению кадровых потребностей и осуществлению планов сотрудников относительно развития карьеры? |
During this period, promotions and career expectations were limited to the narrow career path within the employee's specific subject matter area. |
В этот период возможности продвижения по службе и перспективы карьерного роста ограничивались узкими рамками конкретного направления деятельности. |
Thus the creation of career opportunities in the new economic sectors brought about a change in the perception with which a career in the public service was viewed. |
Таким образом, в результате создания возможностей для служебного роста в новых экономических сферах произошли концептуальные изменения в отношении к государственной службе. |
To this moment, the Brazilian Government has adopted no specific measure to increase the number of women in the diplomatic career. |
В настоящее время правительство Бразилии не принимало конкретных мер для увеличения числа женщин на дипломатической службе. |
A civil servant is entitled to pursue his career on the basis of his professional qualifications, without being subject to any discrimination. |
Государственный служащий имеет право на продвижение по службе на основе своих профессиональных способностей, не подвергаясь никакой дискриминации. |
Article 23 of this Law provides that career civil servants shall be promoted by competitions for vacancies. |
Согласно статье 23 этого закона, продвижение по службе кадровых государственных служащих должно осуществляться с помощью конкурсов на заполнение вакантных должностей. |
Abdelkader Bensmail began his career in the Algerian diplomatic service and served his country with distinction. |
Свою карьеру Абделькадер Бенсмаил начал на алжирской дипломатической службе и блестяще на ней отличился. |
Enhance job opportunities and career prospects for women; |
обеспечение более широких возможностей для трудоустройства и продвижения по службе женщин; |
These factors at times affect every staff member and particularly become a disincentive for the mobility and career advancement of young professionals. |
Иногда эти факторы затрагивают всех сотрудников и оказывают особенно дестимулирующее влияние на мобильность и продвижение по службе молодых специалистов. |
She asked whether the career diplomatic service was open to women. |
Она спрашивает, открыта ли для женщин карьера на дипломатической службе. |
Training needs to give access to career opportunities including as a contractor or outside the forestry sector. |
Подготовка должна обеспечивать возможности для продвижения по службе, в том числе в качестве подрядчика или за пределами лесохозяйственного сектора. |
This includes the offer of regular and stable employment, good working conditions, attractive pay and career opportunities. |
Это, в частности, означает обеспечение регулярной и стабильной занятости, надлежащих условий работы, привлекательной заработной платы и возможностей для продвижения по службе. |
All teachers have equal opportunities of career, acquisition of a profession, improvement of qualifications and certification. |
Все преподаватели имеют равные возможности для продвижения по службе, приобретения специальности, повышения квалификации и сертификации. |
Governments should stimulate employers to introduce objective and transparent procedures for recruitment, gender-sensitive career planning, and monitoring and accountability systems. |
Правительства должны поощрять работодателей к внедрению объективных и транспарентных процедур для систем подбора кадров, планирования продвижения по службе с учетом гендерных факторов, а также контроля и отчетности. |
This will greatly expand employment and career opportunities for young people and will enhance the international competitiveness of Australian enterprises through enhancing workforce skills. |
Это позволит значительно расширить возможности молодежи в сфере трудоустройства и продвижения по службе и повысит конкурентоспособность австралийских предприятий благодаря совершенствованию профессиональных навыков работников. |
The Secretary-General had stated that responsibility for career growth was shared - by the Organization, by managers and by staff members. |
Генеральный секретарь заявил, что ответственность за продвижение по службе совместно несут Организация, руководители и сами сотрудники. |
A professional career should involve continuous learning that would pave the way for advancement. |
Профессиональная карьера должна предусматривать непрерывное обучение, что дает основу для продвижения по службе. |
The Philippine civil service classifies government positions into career and non-career posts. |
Должности на филиппинской гражданской службе подразделяются на кадровые и некадровые. |
Staff in both libraries are not motivated owing to the lack of mobility and limited opportunities for career advancement. |
У персонала обеих библиотек отсутствует мотивация из-за отсутствия мобильности и ограниченности возможностей продвижения по службе. |
Lack of mobility and limited opportunities for career advancement are major obstacles to staff motivation and higher productivity. |
Отсутствие мобильности и ограниченность возможностей для продвижения по службе являются основными проблемами, препятствующими мотивированной работе сотрудников и повышению производительности. |
P2D provides a framework for career management within the context of the MTSP and other organizational challenges. |
Эта программа обеспечивает основу для управления продвижением по службе в контексте ССП и с учетом других задач организации. |
The standardization of ICT career paths will establish a consistent and standard method of evaluating similar tasks across different ICT units. |
Стандартизация профилей продвижения по службе в области ИКТ обеспечит согласованный и стандартный подход к оценке аналогичных функций в различных подразделениях ИКТ. |
Mr. Yumkella has dedicated his career to public service. |
Г-н Юмкелла посвятил свою карьеру публичной службе. |