| Another is the perception that such service may impair a staff member's promotion and/or career prospects. | Другим - опасения, что такая работа может негативно сказаться на продвижении сотрудника по службе и/или перспективах его карьеры. |
| That would improve the career prospects of staff and ensure mobilization of technical support to the Committee. | Это способствовало бы расширению возможностей продвижения по службе для сотрудников и мобилизации технической помощи Комитету. |
| His long career in public service took him to his country's highest positions. | Его долгая деятельность на государственной службе позволила ему занимать самые высшие должности в своей стране. |
| Assistance has also included efforts to improve systems of recruitment, career planning and decision-making. | Помощь также включала усилия по улучшению найма персонала, планирования продвижения по службе и процесса принятия решений. |
| Many representatives emphasized that women still dominated in low-paid, low-skilled jobs with flatter career paths and fewer possibilities for inter-occupational mobility. | Многие представители подчеркнули, что женщины по-прежнему преобладают на низкооплачиваемых и низкоквалифицированных работах с более скромными перспективами продвижения по службе и меньшими возможностями для смены профессий. |
| Continued unsatisfactory performance will have a direct and lasting impact on career prospects. | Дальнейшая неудовлетворительная работа самым непосредственным образом и существенно отразится на перспективах продвижения по службе. |
| His untimely death under tragic circumstances has cut short a promising career in the service of his country and of the continent of Africa. | Его безвременная кончина при трагических обстоятельствах оборвала многообещающую карьеру на службе своей стране и всему африканскому континенту в целом. |
| The Commission also noted that systematic career planning and counselling were elements that were largely missing in most organizations. | Комиссия также отметила, что в большинстве организаций, как правило, отсутствуют такие элементы, как систематическое планирование продвижения по службе и консультирование по этим вопросам. |
| Disciplinary procedures could result in dismissal or they could have implications for a person's career or level of remuneration. | Дисциплинарные процедуры могут привести к увольнению, сказаться на продвижении по службе или размере заработной платы того или иного лица. |
| Mobility, in addition to efficiency, competence and integrity, should be taken into account in career planning and promotions. | Фактор мобильности, в дополнение к работоспособности, компетентности и добросовестности, должен приниматься во внимание при планировании карьеры и продвижениях по службе. |
| Accountability for gender parity is increasingly becoming part of career management systems in the Secretariat and the more proactive agencies. | Отчетность по вопросам равенства мужчин и женщин во все большей мере становится частью систем управления продвижением по службе Секретариата и более активно настроенных в этой области учреждений. |
| Following three consecutive post-reduction schemes, UNDP embarked on a programme to rebuild its substantive and administrative capacity through staff development activities and career advisory services. | После проведения трех последовательных этапов сокращения должностей ПРООН приступила к осуществлению программы перестройки своего оперативного и административного потенциала с помощью мероприятий по развитию людских ресурсов и консультативных услуг по вопросам продвижения по службе. |
| Senior executives and managers are required to attend training sessions organized by the Civil Service Commission and other agencies as part of their career promotion. | От старших исполнительных должностных лиц и управляющих требуется посещение курсов по повышению квалификации, организуемых Комиссией гражданской службы и другими учреждениями с целью их продвижения по службе. |
| This is an indication that recently promoted staff can be more dynamic and view the skills inventory as a tool for career progression. | Это свидетельствует о том, что сотрудники, недавно продвинувшиеся по службе, могут проявлять больший динамизм и что, вероятно, они рассматривают базу данных о квалификации сотрудников как один из механизмов развития карьеры. |
| Efforts have also been made to increase the career opportunities for women in New Zealand's armed forces. | Кроме того, прилагались усилия по расширению возможностей продвижения женщин по службе в вооруженных силах Новой Зеландии. |
| Young women in Denmark are increasingly arguing that they do not face considerable gender constraints when choosing education, job and career. | От молодых женщин в Дании все чаще можно услышать, что они не сталкиваются с серьезными ограничениями по признаку пола при получении образования, выборе профессии и продвижении по службе. |
| Under the Foreign Service Statute there is no discrimination in entry to the diplomatic career. | Согласно Органическому закону о дипломатической службе, не существует дискриминации в отношении принятия на дипломатическую работу. |
| The Organization must increase the level of motivation of staff and improve career prospects in order to retain their services. | Организация должна повысить уровень мотивации персонала и расширить перспективы продвижения по службе, чтобы они продолжали трудиться на ее благо. |
| Create career structures for prison staff and develop career paths. | Введение отдельного порядка продвижения по службе работников уголовно-исполнительных учреждений и составление плана продвижения по службе. |
| He began his career as an investment analyst at Unibanco, but has devoted much of his career to public service. | Начинал карьеру как инвестиционный аналитик Unibanco, но посвятил большую часть своей карьеры государственной службе. |
| It was recommended that UNICEF emphasize equal career opportunities and merit-based prospects of staff in hiring and career advancement. | Было рекомендовано, чтобы ЮНИСЕФ подчеркивал равные карьерные возможности и основанные на личных заслугах перспективы для сотрудников при наборе и продвижении по службе. |
| (b) Develop programmes for career advancement for women through career planning, tracking, mentoring and coaching; | Ь) разработка программ продвижения женщин по службе посредством служебного планирования, кураторства, наставничества и инструктажа; |
| To achieve career advancement, staff will generally be expected to serve in a number of duty stations over the course of a career. | Для продвижения по службе от сотрудников, как правило, будет требоваться на протяжении карьеры поработать в нескольких местах службы. |
| As part of the succession planning framework, UNFPA will identify the development needs of staff along career paths or streams for career progression. | В рамках планирования преемственности при замещении должностей ЮНФПА будет определять потребности сотрудников в повышении квалификации и профессионального уровня на различных этапах трудовой деятельности и продвижения по службе. |
| Filipinos view TVET as a "dead-end" where career usually stagnates and career growth is hampered by lack of the requisite educational qualifications. | Филиппинцы считают ПТОП "тупиком", поскольку, как правило, они не обеспечивают продвижения по службе или карьерный рост тормозится по причине недостаточного уровня образования. |