They are also far less likely than non-disabled co-workers to receive additional job training or advancement that would allow them to move from entry-level jobs to jobs that offer more security and career advancement. |
К тому же гораздо больше вероятности того, что коллеги-неинвалиды получат дополнительную профессиональную подготовку или продвижение по службе, которые позволили бы им продвинуться с низших должностей на должности, обеспечивающие больше гарантий занятости и развития карьеры. |
The relatively high proportion of promotion, career and interpersonal issues at the Secretariat Headquarters in New York may indicate a competitive work environment where relations between supervisors and supervisees or between peers are relatively tense. |
Относительно высокая доля вопросов, связанных с продвижением по службе, развитием карьеры и межличностными отношениями в Центральных учреждениях Секретариата в Нью-Йорке, может объясняться существованием духа соперничества и напряженными отношениями между руководителями и подчиненными или между коллегами. |
Young people who have been registered with the Employment Service for more than six months and who have participated in career guidance and job-seeker activities shall be able to get a job with general employment support. |
Молодые люди, стоящие на учете в Службе занятости более шести месяцев и участвовавшие в программе профессиональной ориентации и деятельности, специально ориентированной на ищущих работу лиц, должны иметь возможность получить работу путем задействования механизма общей поддержки занятости. |
Performance and Career Planning Section; |
Секция служебной аттестации и планирования продвижения по службе; |
The Selection of State Leaders and Civil Servants Act of 9 August 2002 establishes the right of all citizens to enter and pursue a career in public service on an equal basis according to their aptitude and professional qualifications. |
Законом Туркменистана "О подборе государственных руководителей и должностных лиц на государственную службу в Туркменистане" (09.08.2002г.) установлен принцип общедоступности, то есть равного права граждан Туркменистана на доступ к государственной службе и продвижение по государственной службе в соответствии с их способностями и профессиональной подготовкой. |
The Unit provides counselling and advice on career planning issues, supports the postings process in coordination with the Appointments, Postings and Promotions Board and the Appointments, Postings and Promotions Committee, and facilitates the deployment of staff members in between assignments on missions and temporary assignments. |
Эта Группа предоставляет консультативную помощь по вопросам планирования карьеры, поддерживает процесс назначения в координации с Советом по назначениям, расстановке кадров и продвижению по службе и Комитетом по назначениям, расстановке кадров и продвижению по службе и содействуют направлению сотрудников между назначениями в миссии и временные командировки. |
While all 20 posts in the interpretation service were funded from the regular budget, 35 out of 47 posts in the translation service were extrabudgetary and offered no career prospects. |
Хотя все 20 должностей в службе устного перевода финансируются из регулярного бюджета, 35 из 47 должностей в службе письменного перевода финансируются за счет внебюджетных ресурсов и не предполагают какого-либо развития карьеры. |
Walsh, 45, a career civil servant and previously head of the service's Middle East department, made no comment this evening, which is perhaps only appropriate for the latest incumbent of that legendary nickname, C. |
Уолш, 45 лет, сделала карьеру в правительственной службе и ранее возглавляла Ближневосточный департамент службы она не делала комментариев сегодня вечером, что, возможно, уместно для новой носительницы этого легендарного прозвища, С |
UNRWA informed the Board that during the biennium 2004-2005, the Agency intended to improve the quality and quantity of training to be provided to staff members and to increase the career opportunities of existing staff members by maximizing the use of internal recruitment. |
БАПОР информировало Комиссию о том, что в течение двухгодичного периода 2004 - 2005 годов Агентство намеревается улучшить качественные и количественные показатели обучения, предоставляемого сотрудникам, и повысить возможности карьерного роста для сотрудников путем максимального использования продвижения по службе собственных сотрудников. |
He also outlined developments in career management and transition; working conditions; performance management; the development of management skills; and accountability. |
Он также охарактеризовал изменения в таких областях, как управление продвижением по службе и |
In Uruguay, steps were taken to promote female career officers within the National Police forces and to eliminate discriminatory provisions that prevented them from ascending through the ranks to senior positions. |
В Уругвае были приняты меры по оказанию содействия в продвижении по службе женщинам из числа сотрудников национальной полиции, а также меры по устранению дискриминационных положений, препятствовавших женщинам в продвижении на руководящие должности. |
While all judges in civil courts are generally legally qualified, in military courts, only one of the five judges is legally qualified; the other four members are career military officers, invariably without legal training. |
Тогда как в гражданских судах все судьи, как правило, имеют юридическое образование, в военных судах такое образование имеет лишь один из пяти судей; остальные четыре члена являются военнослужащими, состоящими на действительной военной службе, которые почти во всех случаях не имеют правовой подготовки. |
Amendments to the Career Judicial Service Act |
Реформа закона о судебной службе |
By March 1981, 27 years after Law nº 2.071/56 was issued, the presence of women in the Diplomatic Career was still insignificant: out of 707 positions, only 91 - or 12.8 percent - were held by women. |
К марту 1981 года - через 27 лет после принятия Закона Nº 2071/56 - доля женщин на дипломатической службе все еще оставалась незначительной: из 707 должностей только 91, или 12,8 процента, были заняты женщинами. |
As shown in table 8.1, out of 593 career diplomats in the Foreign Service, 63 (10.6%) are female, while there are only 7(8.04%) females out of the 87 ambassadors. |
Как показано в таблице 8.1, из 593 карьерных дипломатов на дипломатической службе 63 (10,6 процента) являются женщинами, только 7 послов (8,04 процента) из 87 - женщины. |
The data provided on the representation of women in the Federal foreign service (pp. 70-71), as well as on their participation in competition for diplomatic career (pp. 72-73), reveal that women's participation continues to be low. |
Данные о представленности женщин в Федеральной государственной службе иностранных дел (стр. 81 и 82), а также об их участии в конкурсах для поступления на дипломатическую службу (стр. 83 и 84) свидетельствуют о том, что масштабы участия женщин по-прежнему остаются небольшими. |
Support to mission staff in areas not delegated to the Personnel Management and Support Service/Department of Peacekeeping Operations, including movement of mission staff to higher level, agreed termination, disability, career development/mobility |
Оказание поддержки сотрудникам миссий по вопросам, которые не делегированы Службе кадрового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира, включая продвижение персонала миссий на должности более высокого уровня, увольнения по взаимному согласию, утраты трудоспособности, развития карьеры/мобильности |
The career structure for public service employees, especially the ability to opt for a job-based or career-based system; |
структура карьеры для сотрудников государственной службы, в частности возможность выбирать систему государственной службы, базирующуюся либо на выполняемой работе, либо на возможности продвижения по службе; |
Career Entered diplomatic service in 1975 |
На дипломатической службе с 1975 года |
Career in the Brazilian Foreign Service |
Работа в дипломатической службе Бразилии |
Career in the Brazilian Foreign Service: |
Работа в Заграничной службе Бразилии: |
Career in the Foreign Service of Brazil |
Работа в зарубежной службе Бразилии |
Career Management Systems (CMS) |
Системы управления продвижением по службе (СПС) |
(Claim by UNICEF staff member that the decision not to promote her when her post was upgraded violated her right to reasonable consideration for career appointment and that the decision was unlawful owing to procedural irregularity) |
(Заявление сотрудницы ЮНИСЕФ о том, что решение не продвигать ее по службе после реклассификации ее должности в сторону повышения явилось нарушением ее права на справедливое рассмотрение ее кандидатуры на предмет предоставления постоянного контракта и что это решение было неправо-мерным вследствие процедурного нарушения) |
(Claim by UNCTAD staff member that he should have been appointed Officer-in- Charge of a section in the UNCTAD Commodities Division and that a restructuring of that Division was not carried out in accordance with the rules and prejudiced his career) |
(Заявление сотрудника ЮНКТАД о том, что его следовало назначить временно исполняющим обязанности руководителя одной из секций в Отделе сырьевых товаров ЮНКТАД и что структурная перестройка этого Отдела осуществлялась не по правилам, в результате чего задержалось его продвижение по службе) |