These initiatives have included a national security law package (now before Parliament), the drafting of a National Security Policy, and reforms of PNTL and F-FDTL, including implementation of career regimes and disciplinary mechanisms. |
Эти инициативы включают пакет законов в области национальной безопасности (в настоящее время находится на рассмотрении парламента), разработку стратегии национальной безопасности и реформу НПТЛ и Ф-ФДТЛ, в том числе внедрение системы продвижения по службе и создание дисциплинарных механизмов. |
What amendments have been made to the Police Act as announced by the State party designed to strengthen such structural elements of the police force as internal checks and the police career structure? |
Были ли внесены заявленные государством-участником изменения в Закон о полиции, направленные на укрепление таких структурных компонентов полицейской службы, как внутренние проверки и система продвижения по службе? |
Performance management continued to be a daunting challenge: organizations and their staff were concerned about the lack of effectiveness of performance appraisal systems, which had failed to establish a link between performance and career progression by rewarding staff for excellent performance and imposing sanctions for poor performance. |
Чрезвычайно трудной задачей по-прежнему является управление служебной деятельностью: организации и их сотрудники обеспокоены недостаточной эффективностью систем служебной аттестации, которые оказались неспособны обеспечить взаимосвязь между результативностью служебной деятельности и продвижением по службе посредством поощрения сотрудников за отличную работу и наложения взысканий за плохую работу. |
In spring 2005 a survey was carried out of 1000 managers in the state sector concerning their motivation to seek a future career in management in the state sector and their experience of applying for leading positions. |
Весной 2005 года было проведено обследование 1 тыс. руководителей, работающих в государственном секторе, для выяснения степени их мотивации к продвижению по службе в государственном секторе и опыта их участия в конкурсах на соискание вакантных руководящих должностей. |
Review civil service reform proposals and undertake a comprehensive reform of the service, including the Senior Executive Service, ensuring greater participation of and enhanced career opportunities for women and young people |
Изучить предложения по реформированию гражданской службы и провести всестороннюю реформу службы, в том числе по категории старших руководящих сотрудников, обеспечивая более широкие представленность и возможности продвижения по службе женщин и молодых людей |
(c) Promote employment opportunities and career advancement for persons with disabilities in the open labour market, including opportunities for self-employment and starting one's own business, as well as assistance in finding, obtaining and maintaining employment; |
с) расширять возможности трудоустройства и продвижения по службе для инвалидов на открытом рынке труда, включая возможности для занятости и организации собственного дела, а также оказания помощи в поиске, получении и сохранении рабочих мест; |
(a) Prohibit discrimination on the basis of disability with regard to all matters concerning all forms of employment, including conditions of recruitment, hiring and employment, continuance of employment, career advancement and safe and healthy working conditions; |
а) запрещение дискриминации по признаку инвалидности в отношении всех вопросов, касающихся всех форм занятости, включая условия приема на работу, найма и занятости, сохранения работы, продвижения по службе и безопасных и здоровых условий труда; |
Establishing a career path for public information personnel by upgrading key Headquarters and Media Officer posts in major hubs to P-4 and considering creation of P-5 "Deputy - Public Information" posts in key hubs or operations. |
обеспечение новых возможностей для продвижения по службе сотрудников по вопросам общественной информации за счет повышения класса ключевых должностей "медийных сотрудников" в штаб-квартире и основных центрах СМИ до уровня С-4 и изучения возможности создания должностей С-5 в ключевых центрах или штаб-квартирах операций. |
Job promotion in the public sector is regulated by the Civil Service and Administrative Career Act. |
Повышение по службе в государственном секторе определяется Законом о гражданской службе и административной карьере. |
Career options, unrestricted on gender grounds, in the private sector are regulated following the principle of prohibiting unequal treatment. |
Не будучи ограниченным по признаку пола, продвижение по службе в частном секторе регулируется на основе принципа, запрещающего неравное обращение. |
Introduce and adopt the Police Career Act by 30 October at the latest. |
Представить на рассмотрение и принять закон о полицейской службе самое позднее к 30 октября. |
Career progression will depend in part on the willingness of staff to be mobile and the opportunities for such mobility. |
Продвижение по службе будет зависеть отчасти от готовности того или иного сотрудника к перемещению и от наличия возможностей для такого перемещения. |
Today, there are no gender discriminating rules in the Diplomatic Career. |
В настоящее время нет никаких положений о дипломатической службе, дискриминационных в гендерном плане. |
The low participation of women in the Diplomatic Career and in international conferences reflects the weight of a culture that resists the power of women. |
Небольшая представленность женщин на дипломатической службе и международных конференциях отражает влияние культурной среды и предубеждений в отношении правомочности женщин. |
Career progression in the Agency is based on selection through a competitive process designed to ensure that the most qualified person is selected. |
Продвижение по службе сотрудников в Управлении осуществляется по итогам конкурсной процедуры, имеющей целью обеспечить отбор наиболее высококвалифицированных специалистов. |
There will be no review by the Career Review Group. |
Этот вопрос не рассматривается Группой по продвижению по службе. |
Deadline: One month after publication of the Police Career Act in the Official Gazette |
Срок исполнения: в течение месяца после опубликования закона о службе в полиции в "Дарио офисьяль" |
See Article 7: Political and Public Life, p., for the New Zealand State Services Commission Career Progression and Development Survey. |
См. Статью 7: Политическая и общественная жизнь, стр. 67, Обследование продвижения по службе и повышения квалификации Комиссии по государственным службам Новой Зеландии. |
One is the Career Advancement of Women in Government Service. |
Одна из программ - Карьерный рост женщин на правительственной службе. |
The Administrative Career Act has been adopted and implemented. |
Принят и осуществляется закон о кадровой административной службе. |
This is a step in the direction of what the Career Judicial Service Act should contain. |
Эта практика соответствует принципам, которые должны содержаться в законе о профессиональной судебной службе. |
The Learning and Career Management Branch carried out targeted learning activities at each key stage of the performance appraisal and development system process throughout 2004. |
На каждом ключевом этапе служебной аттестации и процесса повышения квалификации на протяжении 2004 года Сектор по вопросам обучения и продвижения по службе проводил адресные учебные мероприятия. |
The new Career Management System is being evaluated after one year of implementation to determine whether any adjustments are necessary. |
С учетом итогов первого года применения новой Системы управления продвижением по службе в настоящее время изучается вопрос о целесообразности ее корректировки. |
The Career Review Group in each UNDP office is responsible for performance review and development coaching. |
Во всех подразделениях ПРООН вопросами оценки служебной деятельности и консультирования по вопросам развития карьеры занимается Группа по рассмотрению вопросов продвижения по службе. |
Career progression and development are critical to effective talent management and building institutional capacity for United Nations entities. |
Развитие карьеры и продвижение по службе имеют важнейшее значение для эффективного обеспечения профессионального роста перспективных сотрудников и создания организационного потенциала для подразделений Организации Объединенных Наций. |