A survey shows that mentoring increased participants' motivation to seek a future career in management. |
Результаты проведенного обследования свидетельствуют о том, что наставничество повышает степень мотивации участников к продвижению по службе в аппарате управления. |
Such experience bears ample testimony to his illustrious career in the diplomatic service. |
Такой опыт обширно свидетельствует о его блестящей карьере на дипломатической службе. |
The Civil Service Commission also developed, with UNDP support, a personnel management information system to facilitate informed decision-making and career planning for civil servants. |
При поддержке ПРООН Комиссия по гражданской службе также разработала систему информации об управлении кадровыми ресурсами, с тем чтобы содействовать принятию более обоснованных решений и обеспечению планирования карьеры для гражданских служащих. |
A reorientation of expectations should be undertaken to change the perception that promotion is the only avenue for a satisfactory career. |
З. Должна быть произведена переориентация ожиданий с изменением представления о том, что единственным способом удовлетворения карьерных стремлений является повышение по службе. |
The Group urges the Secretariat to develop a fast-track career programme aimed at recognition, promotion and retention of exceptional talent. |
Группа настоятельно призывает Секретариат разработать программу ускоренного продвижения по службе, нацеленную на выявление, продвижение и удержание самых одаренных специалистов. |
In addition, there is no system of organized career progression, and marked job insecurity exists. |
При этом отсутствуют организованная система продвижения сотрудников на службе и какие-либо гарантии их занятости в будущем. |
The mobility policy should also take into account the legitimate career expectations of United Nations staff. |
Политика в области мобильности также должна учитывать обоснованные ожидания сотрудников Организации Объединенных Наций в отношении продвижения по службе. |
This includes latest information about departmental projects, career and staff development issues, information technology solutions, etc. |
Это включает помещение последней информации о проектах Департамента, освещение вопросов развития карьеры и продвижения сотрудников по службе, использования средств информационных технологий и т.д. |
The staff selection system has been revised to increase career opportunities for staff so that the secretariat may better retain and develop in-house expertise. |
Система отбора персонала была пересмотрена в целях расширения возможностей для продвижения по службе, с тем чтобы секретариат мог сохранять и развивать потенциал внутренних экспертных знаний. |
Draft civil service and public service career reform act; |
законопроект о внесении изменений и дополнений в Закон о гражданской службе и административной карьере; |
(a) Promotion and career issues |
а) Вопросы продвижения по службе и развития карьеры |
The public sector also suffers from an absence of career plans and capacity-building programmes. |
Государственный сектор также страдает от отсутствия планов обеспечения продвижения по службе и программ укрепления потенциала. |
The adoption of a revised staff selection system in 2007 has ensured continued access to career opportunities for staff. |
Принятие пересмотренной системы отбора в 2007 году обеспечивает непрерывный доступ к возможностям продвижения по службе всем сотрудникам. |
In the diplomatic service, once again, it was difficult for women to reconcile career and family. |
На дипломатической службе женщинам опять же трудно совмещать семейную жизнь с карьерой. |
The archaic hierarchic pyramid structures are entrapping and stifle career progression and innovativeness. |
Архаичные структуры иерархической пирамиды задерживают и заглушают продвижение по службе и творчество. |
Civilian service, an alternative to military service, gave young men an opportunity to consider non-stereotypical career choices. |
Гражданская служба как альтернатива воинской службе предоставляет молодым мужчинам возможность подумать о нестереотипных вариантах выбора карьеры. |
In this context, the Committee noted with satisfaction the establishment of a career structure for the judiciary. |
В этом контексте Комитет с удовлетворением отметил создание системы продвижения судей по службе в течение всей карьеры. |
PAS provides a documented means to support decisions about work assignments and career progression, taking into account performance appraisal. |
Система служебной аттестации обеспечивает документальное обоснование решений о рабочих назначениях и продвижении по службе, которые принимаются также с учетом оценки служебной деятельности. |
That's a great career move. |
Это же значительное продвижение по службе. |
My whole career has been about serving the public. |
Вся мою карьера была посвящена службе обществу. |
The protection covers the areas of economic treatment, career advancement, security and access to work. |
Предоставляемая защита охватывает такие вопросы, как оплата труда, продвижение по службе, безопасность и доступ к работе. |
Current legislation stipulates equal promotion opportunities for all categories of workers, career advancement being dependent solely upon their qualifications and work experience. |
Действующее законодательство закрепляет равные возможности для всех категорий работников по продвижению по службе, зависящие только от уровня квалификации и трудового стажа. |
But I assure you, this is not how I would choose to advance my career. |
Уверяю вас, я бы не стал продвигаться по службе таким способом. |
Public service was never my primary career. |
Но в государственной службе я не мастак. |
They will also have better access to career counselling and planning from human resources staff in missions in close consultation with the Office of Human Resources Management. |
Сотрудники также получат больший доступ к консультациям по вопросам продвижения по службе и планирования служебного роста, предоставляемым кадровиками миссий в тесном взаимодействии с Управлением людских ресурсов. |