Английский - русский
Перевод слова Career
Вариант перевода Службе

Примеры в контексте "Career - Службе"

Примеры: Career - Службе
A survey shows that mentoring increased participants' motivation to seek a future career in management. Результаты проведенного обследования свидетельствуют о том, что наставничество повышает степень мотивации участников к продвижению по службе в аппарате управления.
Such experience bears ample testimony to his illustrious career in the diplomatic service. Такой опыт обширно свидетельствует о его блестящей карьере на дипломатической службе.
The Civil Service Commission also developed, with UNDP support, a personnel management information system to facilitate informed decision-making and career planning for civil servants. При поддержке ПРООН Комиссия по гражданской службе также разработала систему информации об управлении кадровыми ресурсами, с тем чтобы содействовать принятию более обоснованных решений и обеспечению планирования карьеры для гражданских служащих.
A reorientation of expectations should be undertaken to change the perception that promotion is the only avenue for a satisfactory career. З. Должна быть произведена переориентация ожиданий с изменением представления о том, что единственным способом удовлетворения карьерных стремлений является повышение по службе.
The Group urges the Secretariat to develop a fast-track career programme aimed at recognition, promotion and retention of exceptional talent. Группа настоятельно призывает Секретариат разработать программу ускоренного продвижения по службе, нацеленную на выявление, продвижение и удержание самых одаренных специалистов.
In addition, there is no system of organized career progression, and marked job insecurity exists. При этом отсутствуют организованная система продвижения сотрудников на службе и какие-либо гарантии их занятости в будущем.
The mobility policy should also take into account the legitimate career expectations of United Nations staff. Политика в области мобильности также должна учитывать обоснованные ожидания сотрудников Организации Объединенных Наций в отношении продвижения по службе.
This includes latest information about departmental projects, career and staff development issues, information technology solutions, etc. Это включает помещение последней информации о проектах Департамента, освещение вопросов развития карьеры и продвижения сотрудников по службе, использования средств информационных технологий и т.д.
The staff selection system has been revised to increase career opportunities for staff so that the secretariat may better retain and develop in-house expertise. Система отбора персонала была пересмотрена в целях расширения возможностей для продвижения по службе, с тем чтобы секретариат мог сохранять и развивать потенциал внутренних экспертных знаний.
Draft civil service and public service career reform act; законопроект о внесении изменений и дополнений в Закон о гражданской службе и административной карьере;
(a) Promotion and career issues а) Вопросы продвижения по службе и развития карьеры
The public sector also suffers from an absence of career plans and capacity-building programmes. Государственный сектор также страдает от отсутствия планов обеспечения продвижения по службе и программ укрепления потенциала.
The adoption of a revised staff selection system in 2007 has ensured continued access to career opportunities for staff. Принятие пересмотренной системы отбора в 2007 году обеспечивает непрерывный доступ к возможностям продвижения по службе всем сотрудникам.
In the diplomatic service, once again, it was difficult for women to reconcile career and family. На дипломатической службе женщинам опять же трудно совмещать семейную жизнь с карьерой.
The archaic hierarchic pyramid structures are entrapping and stifle career progression and innovativeness. Архаичные структуры иерархической пирамиды задерживают и заглушают продвижение по службе и творчество.
Civilian service, an alternative to military service, gave young men an opportunity to consider non-stereotypical career choices. Гражданская служба как альтернатива воинской службе предоставляет молодым мужчинам возможность подумать о нестереотипных вариантах выбора карьеры.
In this context, the Committee noted with satisfaction the establishment of a career structure for the judiciary. В этом контексте Комитет с удовлетворением отметил создание системы продвижения судей по службе в течение всей карьеры.
PAS provides a documented means to support decisions about work assignments and career progression, taking into account performance appraisal. Система служебной аттестации обеспечивает документальное обоснование решений о рабочих назначениях и продвижении по службе, которые принимаются также с учетом оценки служебной деятельности.
That's a great career move. Это же значительное продвижение по службе.
My whole career has been about serving the public. Вся мою карьера была посвящена службе обществу.
The protection covers the areas of economic treatment, career advancement, security and access to work. Предоставляемая защита охватывает такие вопросы, как оплата труда, продвижение по службе, безопасность и доступ к работе.
Current legislation stipulates equal promotion opportunities for all categories of workers, career advancement being dependent solely upon their qualifications and work experience. Действующее законодательство закрепляет равные возможности для всех категорий работников по продвижению по службе, зависящие только от уровня квалификации и трудового стажа.
But I assure you, this is not how I would choose to advance my career. Уверяю вас, я бы не стал продвигаться по службе таким способом.
Public service was never my primary career. Но в государственной службе я не мастак.
They will also have better access to career counselling and planning from human resources staff in missions in close consultation with the Office of Human Resources Management. Сотрудники также получат больший доступ к консультациям по вопросам продвижения по службе и планирования служебного роста, предоставляемым кадровиками миссий в тесном взаимодействии с Управлением людских ресурсов.