Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Care - Лечение"

Примеры: Care - Лечение
Efforts in HIV prevention, treatment, care and support must not be seen as conflicting with other health priorities. Меры профилактики ВИЧ-инфекции, лечение, оказание содействия и поддержки не следует рассматривать в отрыве от других приоритетных задач в области здравоохранения.
Treatment, care and support: eliminating AIDS-related illness and death: с) Лечение, уход и поддержка: искоренение обусловленных СПИДом заболеваемости и смертности:
This proves that prevention, treatment, care and support are inextricably connected. Это доказывает, что профилактика, лечение, уход и поддержка неразрывно связаны.
Nepal is undertaking a multi-stakeholder response to HIV/AIDS that encompasses prevention, treatment, care and support for persons living with AIDS. Непал занимается осуществлением многосторонних ответных мер на ВИЧ/СПИД, которые охватывают профилактику, лечение, уход и поддержку людей, живущих со СПИДом.
Management of this increasing burden of chronic diseases thus has substantial resource implications for staffing, medicines and hospital care. Таким образом, лечение этих все чаще возникающих хронических заболеваний требует существенных ресурсов для обеспечения персонала, лекарств и стационарного лечения.
She lives with her mother, V.D.A, attends a special school and receives neurological care. Она проживает со своей матерью, В.Д.А., посещает специальную школу и проходит лечение.
Many seriously injured persons were transferred abroad during or immediately after the conflict to receive care. Многие тяжело раненные лица были переправлены на лечение за границу в ходе конфликта или сразу после него.
Prisoners who contract communicable diseases are sent to a health facility for care. Заключенные, заболевшие инфекционными болезнями, направляются на стационарное лечение.
Those detainees who are suffering from illness should be given treatment and appropriate care promptly. Те из задержанных, кто страдает заболеванием, должны получать соответствующее и своевременное лечение.
When patients need a higher level care, these institutions shall refer them to focal hospitals. В случаях, когда пациенты нуждаются в лечение более высокого уровня, эти учреждения будут направлять их в центральные больницы.
The system is administered by an independent social security institute and provides all contributors with care and basic medicines free of charge. Бенефициары этой системы, управляемой независимый органом социальной защиты, имеют право на бесплатное лечение и бесплатные основные медикаменты.
As the 2006 Political Declaration on HIV/AIDS emphasized, prevention, treatment, care and support are mutually reinforcing and must be closely linked. Как было подчеркнуто в Политической декларации по ВИЧ/СПИДу 2006 года, профилактика, лечение, уход и поддержка дополняют друг друга и должны быть тесно увязаны.
It provided 10,100 HIV-positive patients in care or treatment with tuberculosis treatment and conducted quality testing on 500,000 mosquito nets. Она обеспечила стационарное лечение от туберкулеза 10100 инфицированных ВИЧ пациентов и провела проверку качества 500000 противомоскитных сеток.
The law provides for the right to treatment and care, and also offers possibilities for new scientific research on HIV/AIDS. Закон оговаривает право на лечение и уход, а также предусматривает возможность проведения новых научных исследований по проблеме ВИЧ/СПИДа.
Maternity care, emergency surgery and planned stationary treatment are also covered under the plan. Охрана материнства, экстренная хирургия и запланированное стационарное лечение также охватываются этим планом.
To ensure HIV/AIDS prevention, care and treatment in prisons. обеспечить предупреждение ВИЧ/СПИДа в местах заключения, а также помощь заболевшим и их лечение;
Rehabilitation, chronic treatment and long-term care will play a greater role in their scope of provisions. Большее место в спектре предлагаемых ими услуг будут занимать реабилитация, лечение хронических болезней и долгосрочная медицинская помощь.
Efforts have also been scaled up to provide comprehensive treatment, care and support services, including treatment for opportunistic infections and antiretroviral therapy. Они наращивают также усилия по предоставлению услуг по всеобъемлющему лечению, уходу и поддержке, включая лечение оппортунистических инфекций и антиретровирусную терапию.
Millions of people are receiving life-sustaining antiretroviral treatment and many millions more have benefited from prevention and care programmes. Миллионы людей получают поддерживающее их жизнь лечение антиретровирусными препаратами, а многим миллионам других помогли программы по профилактике и уходу.
In Norway, people living with HIV are entitled to free treatment and care. В Норвегии люди, инфицированные ВИЧ, имеют право на бесплатные лечение и уход.
Prevention, treatment, care and support are mutually reinforcing elements that integrate an effective response to HIV/AIDS. Профилактика, лечение, уход и поддержка являются взаимодополняющими элементами, из которых складывается эффективное решение проблемы ВИЧ/СПИДа.
Tuberculosis tests, treatment and care are provided free of charge. Диагностика, лечение и уход в связи с туберкулезом предоставляются бесплатно.
Currently, information sessions and access to treatment and care are free of charge and includes treatment for opportunistic infections. В настоящее время консультирование, а также доступ к лечению и уходу осуществляются бесплатно и включают в себя лечение оппортунистических инфекций.
Every year some 120 HIV-positive pregnant women and their children receive antiretroviral treatment and annual expenditure for this care amounts to US$ 1.3 million. Ежегодно приблизительно 120 ВИЧ-позитивных беременных женщин и их детей получают антиретровирусное лечение, и годовые расходы на оказание такой помощи составляют 1,3 млн. долл. США.
Secondly, we must focus on providing the necessary care and treatment for those infected. Во-вторых, необходимо обеспечить соответствующий уход за инфицированными и предоставлять им лечение.