In March 1999, the Minister of Long-Term Care with responsibility for Seniors announced the development of Ontario's Strategy to Combat Elder Abuse, a comprehensive, multifaceted plan to prevent elder abuse and help abused seniors or those at risk of abuse. |
В марте 1999 года министр по вопросам лечения хронических заболеваний, отвечающий за лечение пожилых, объявил о разработке провинциальной программы защиты престарелых от злоупотреблений - комплексного, многофункционального плана действий по предупреждению дурного обращения с престарелыми и помощи старикам, подвергшимся дурному обращению или риску такого обращения. |
Any person resident in Denmark, and in some cases people with temporary residence in Denmark, are entitled to free hospital treatment and free services under the Hospital Services Act, and the Maternity Care and Midwifery Act. |
В соответствии с Законом о больничном обслуживании и Законом об охране материнства и акушерстве любое лицо, постоянно проживающее в Дании, а в некоторых случаях и лица, временно проживающие в Дании, имеют право на бесплатное стационарное лечение и бесплатное больничное обслуживание. |
Under section 19 of the Mental Health (Care and Treatment) Act, persons who have been removed from Singapore under section 17 of the Act may only return to Singapore with the permission of the Minister of Health. |
В соответствии с разделом 19 Закона о психическом здоровье (уход и лечение) лица, которые были высланы из Сингапура на основании раздела 17 этого Закона, могут возвратиться в Сингапур только с разрешения министра здравоохранения. |
The Mental Health (Compulsory Assessment and Treatment) Act 1992 and the Intellectual Disability (Compulsory Care and Rehabilitation) Act 2003 both contain schemes governing: |
Как Закон о психическом здоровье (принудительное обследование и лечение) 1992 года, так и Закон об умственной неполноценности (принудительный уход и реабилитация) 2003 года предусматривают механизмы, регламентирующие: |
Drug prevention, treatment and care |
Профилактика наркомании, лечение и уход в связи с потреблением наркотиков |
HIV care and treatment. |
Уход за больными СПИДом и их лечение. |
Outpatient alcohol and substance abuse care |
Амбулаторное лечение страдающих алкогольной и наркотической зависимостью |
HIV prevention, treatment and care |
ВИЧ-профилактика, лечение и уход |
HIV prevention, treatment and care |
ВИЧ-профилактика, лечение и последующий уход |
Prevention, treatment and care |
Профилактика, лечение и уход |
We can afford home care. Okay. |
Можем позволить себе домашнее лечение. |
You signed yourself into our care. |
Ты записалась на лечение. |
The owner wants the best of care. |
Владелец требует самое лучшее лечение. |
He needs care and treatment. |
Ему лечение нужно, и сиделка. |
Thanks for the great care. |
Спасибо за отличное лечение. |
Such care and services consist in the following: |
Такое лечение и обслуживание включают: |
27.05.04 Total expenditure on in-patient care, £ million |
27.05.04 Общие расходы на стационарное лечение |
(c) HIV/AIDS prevention and care |
с) Профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа |
You're getting the very best of care, okay? |
Вы получите самое лучшее лечение. |
Ben will receive the best possible care. |
Бен получит наилучшее лечение. |
If there is continuity of care. |
Если будет постоянное наблюдение и лечение |
C. HIV treatment and care |
Лечение ВИЧ и уход за больными |
Prevention must be liked to care. |
Профилактика лучше, чем лечение. |
Initiatives involve resocialization, rehabilitation and care. |
Осуществляются такие меры, как возвращение к социальной жизни, реабилитация и медицинское лечение. |
Finally, Uganda has developed a comprehensive HIV/AIDS care strategy based on counselling, including voluntary counselling and testing, prevention of mother-to-child transmission and clinical management comprised of treatment of opportunistic infections, antiretroviral therapy, palliative care, paediatric care and chemo-prophylaxis. |
Наконец, Уганда разработала всеобъемлющую стратегию ухода за инфицированными ВИЧ/СПИДом, которая включает в себя консультирование, добровольное консультирование и тестирование, предотвращение передачи инфекции от матери ребенку и управление клиниками, лечение сопутствующих инфекций, антиретровирусную терапию, паллиативный уход, педиатрический уход и химическую профилактику. |