Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Лечение

Примеры в контексте "Care - Лечение"

Примеры: Care - Лечение
She requires special care, treatment and education. Ей требуется специальный уход и лечение, а также образование.
In 2002, about 900 HIV/AIDS patients received public service care. В 2002 году в государственных медицинских учреждениях лечение прошли 900 пациентов, инфицированных ВИЧ/СПИДом.
Urgent attention is needed to catalyse the next phase of HIV treatment and care. Необходимо срочно принять меры к тому, чтобы вывести лечение лиц, инфицированных ВИЧ и уход за ними на следующий уровень.
The rationale for such improvements is that preventive care is more cost-efficient than treatment. Необходимость таких преобразований обусловлена тем, что профилактика обходится дешевле, чем лечение.
UNHCR seeks to ensure that prevention, care and treatment meet international standards. УВКБ стремится обеспечивать, чтобы профилактика, уход и лечение соответствовали международным стандартам.
The Kuwait National Drug Prevention Committee follows scientific research in the areas of prevention, treatment, care, rehabilitation and reintegration into society. Национальный комитет по предупреждению наркомании Кувейта проводит научные исследования в таких областях, как профилактика, лечение, уход, реабилитация и реинтеграция в общество.
HIV and AIDS-related treatment, care and support Лечение, уход и поддержка в связи с ВИЧ и СПИДом
Those affected had been given symptomatic treatment with a few patients requiring intensive care. Пострадавшим было предоставлено симптоматическое лечение, а нескольким пациентам потребовался интенсивный уход.
The secretariat has participated in conferences and trainings on issues such as medication in psychiatric settings or the use of force in care. Члены секретариата приняли участие в конференциях и учебных мероприятиях по таким вопросам, как медикаментозное лечение в психиатрических учреждениях и применение силы в процессе ухода.
Safe abortion, treatment for the complications of unsafe abortion and post-abortion care Безопасные аборты, лечение в случае осложнений в результате небезопасных абортов и уход в период после аборта
Such care, laboratory analyses and medication for opportunistic infections are free of charge. Уход и лечение, в том числе АРВ, биологические исследования и лекарственные препараты от оппортунистических инфекций предоставляются бесплатно.
The public health sector provides free ante-natal and post natal care and treatment. Государственные медицинские учреждения предоставляют дородовый и послеродовый уход и лечение бесплатно.
The comprehensive HIV/AIDS programme, response, prevention, PMTCT, treatment and care programmes are all in place. Осуществление комплексной программы борьбы с ВИЧ/СПИДом, реагирование на возникающие проблемы, профилактика, ППМР, лечение и уход - все это направления, по которым ведется соответствующая работа.
The women receive all necessary care and treatment, as well as legal assistance upon request. Женщины получают всю необходимую помощь и лечение, а также юридическую помощь по запросу.
In its AIDS response, the region spends about 50 per cent of its funding on care and treatment. В рамках своих усилий по борьбе со СПИДом регион тратит около 50 процентов соответствующих ресурсов на уход и лечение.
Comprehensive primary health-care programmes should be delivered alongside proven community-based efforts, including preventive care, treatment of specific diseases and nutritional interventions. Всеобъемлющие программы первичной медико-санитарной помощи должны внедряться параллельно с апробированными мерами на уровне общин, включая профилактические услуги, лечение отдельных болезней и лечебное питание.
I don't care if you have the cure for cancer. Мне всё равно даже если у вас есть лечение от рака.
Prevention, treatment, care and support in the context of universal access cannot be separated and must go hand in hand. Профилактика, лечение, уход и поддержка в контексте универсального подхода неразделимы и должны идти рука об руку.
Prevention, treatment and care, including psychological and social support are an integrated whole. Предотвращение, лечение и уход, включая психологическую и социальную поддержку, составляют единое целое.
Prevention, care, treatment and support can and must be made available to all who need them. Профилактика, уход, лечение и поддержка могут и должны быть доступны для всех, кто в них нуждается.
The unit then became responsible for the treatment, care and support aspects of the prevention programme. Позднее отделение стало отвечать за лечение, уход и поддержку в контексте профилактической программы.
In recent months, international mobilization around HIV treatment, care and support has developed into a mature partnership. За последние месяцы международная кампания, ратующая за лечение ВИЧ-инфекции, уход за инфицированными и их поддержку, выросла в зрелое партнерство.
Paediatric units and health centres provide outpatient care and treatment for children. Наблюдение и лечение детей в амбулаторных условиях осуществляют Дома ребенка и Дома здоровья.
The Government had waged an intensive campaign through care, treatment and prevention, awareness-raising and education. Правительство провело активную кампанию, направленную на оказание помощи, лечение и профилактику, а также на просвещение и обучение.
It unambiguously extends, for the first time, the definition of universal access to include comprehensive prevention programmes, treatment, care and support. В ней впервые дается недвусмысленное определение универсального доступа, включающего всеобъемлющую профилактику, лечение, уход и поддержку.